Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: kind of thing sort of thing
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of thing" на русский

вещами духе такое такие вещи подобные вещи таких вещах рода вещи
о чем
вроде этого
подобным
вроде того
рода вещах
такому
вкусе
занимаюсь

Предложения

1428
1231
Usually my wife Jeanne would organize this type of thing.
Обычно такими вещами занимается моя жена Жанна.
I thought you weren't interested in this type of thing.
Я думал, ты такими вещами не интересуешься.
Health professionals doing a magnificent job, people pulling together to beat the bug, that type of thing.
Самоотверженный труд медиков, все работают как один, чтобы победить болезнь, в таком духе.
I wouldn't have much interest in that type of thing myself.
Честно говоря, я такими вещами не интересуюсь.
Type of thing you leave pushing a door open.
Такой, какой остается, когда толкаешь дверь, открывая ее.
That's not really the type of thing I say.
Такие вещи я обычно не говорю.
She pulled the same type of thing this morning.
Она проделала тоже самое сегодня утром.
Besides Harken here, none of us has any real training for this type of thing.
Кроме Харкена, ни у кого из нас нет соответствующей подготовки для ситуаций такого рода.
Apparently, he's done this type of thing before.
Судя по всему, он раньше уже совершал подобные преступления.
He's never even attempted this type of thing before.
Он даже никогда не пытался проводить нечто подобное ранее.
I heard about this type of thing back in Bogota.
Я слышал о такого рода вещах в Боготе.
I wanted to do the same type of thing for Manny.
Я хотел сделать то же самое для Мэнни.
This type of thing just doesn't happen in Stillwater.
Подобные вещи не случаются в Стилвотер.
What happened to you, we don't let that type of thing go.
Мы не позволим продолжаться тому, что произошло с тобой.
This is just the type of thing that we're trying to stop.
Именно такие случаи мы пытаемся предотвратить.
It was the type of thing, you know...
Простите, я только спросил, были ли вы когда-нибудь в кабине пилота.
I wouldn't know about that type of thing.
Я не знаю о таких вещах.
That son' of thing does not happen in the rational universe.
Такие вещи не происходят в рациональной вселенной.
Look around and tell me that the men who do this type of thing understand reason.
Оглянитесь вокруг и что, вы хотите сказать, что люди которые способны на подобные вещи, прислушаются к голосу разума.
Lightning in a bottle type of thing.
Просто осенило, вот и всё.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo