Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of this kind" на русский

Искать of this kind в: Синонимы
такого рода
подобного рода
такого типа
подобного типа
подобные такой подобных этого вида
такого характера
подобное
такого вида
подобной
этого рода
подобный
этого типа

Предложения

Intervention of this kind is desirable in cases of families showing pathological symptoms.
Такого рода социальное вмешательство представляется целесообразным в тех случаях, когда во внутрисемейных отношениях наблюдаются патологические симптомы.
Transfers of this kind have not generally required export licences.
Операции такого рода, как правило, не требовали получения экспортных лицензий.
We are hopeful that coordinated efforts of this kind will continue.
Мы весьма надеемся на то, что подобного рода скоординированные усилия будут продолжаться и впредь.
Thus there is hardly any alternative on the market for statistical information of this kind.
Таким образом, на рынке статистической информации подобного рода вряд ли существует какая-либо другая альтернатива.
There are no special international procedures for aerospace objects. This is due to the limited use of this kind of vehicle.
Специальных международных процедур в отношении аэрокосмических объектов не существует, что объясняется ограниченным использованием летательных аппаратов такого типа.
No-one can claim primacy in addressing issues of this kind.
В решении вопросов такого рода никто не может претендовать на пальму первенства.
No systematic or obligatory training of this kind for judges or State attorneys was provided in the period under review.
В отчетный период применительно к судьям и государственным прокурорам такого рода систематическая или обязательная подготовка не предпринималась.
In the report there are two cases of this kind.
В докладе приводятся два факта такого рода.
Another frequent obstacle of this kind is the lack separation of the business from the owner.
Еще одним препятствием такого рода зачастую выступает недостаточно четкое разграничение собственности предприятия и его владельца.
Article 4 seeks to give effect to developments of this kind.
В статье 4 предпринята попытка учесть события подобного рода.
We have repeatedly warned against linkages of this kind.
Мы неоднократно предостерегали против подобного рода увязок.
All meetings of this kind will normally take place in Geneva.
Все совещания такого рода, как правило, будут проводиться в Женеве.
Additional activities of this kind will be conducted by UNIDO's National Cleaner Production Centre.
Дополнительные мероприятия такого рода будут осуществляться Национальным центром более чистого производства ЮНИДО.
Declarations of this kind may be, and often are, very specific.
Заявления такого рода могут преследовать и зачастую преследуют очень конкретную цель.
The emergence of this kind of feminine organization has played a positive role in projecting and defending the interests of women.
Возникновение такого рода женских организаций сыграло положительную роль в реализации на практике и защите интересов женщин.
Responsibility for any act of this kind falls upon the authority that commits or allows it.
Ответственность за любое действие подобного рода несет должностное лицо, которое его совершает или разрешает.
Recently, the Legislation Commission of the National Assembly organized the first public hearing of this kind on amendments to the electoral law.
Не так давно Законодательная комиссия Национальной ассамблеи организовала первые открытые слушания такого рода по поправкам к Закону о выборах.
But, in general, results of this kind cannot be obtained by the United Nations Secretariat alone.
Однако в целом результаты такого рода не могут быть получены одним только Секретариатом Организации Объединенных Наций.
In order to meet all the needs of the population, approximately 100 centres of this kind should be established.
Для удовлетворения всех потребностей населения следует создать около 100 центров подобного рода.
No other country of the world has so openly and so harshly applied measures of this kind.
Ни одна другая страна в мире столь открыто и грубо не применяет такого рода меры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1713. Точных совпадений: 1713. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo