Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "off-duty" на русский

Искать off-duty в: Oпределение Синонимы
выходной
во внеслужебное время
не при исполнении служебных обязанностей
неслужебное время
не на дежурстве
не находившихся при исполнении служебных обязанностей
копа
подработку
не табельное
свободное от службы время
запасной

Предложения

off duty 215
But I thought you said he was off-duty.
Но, мне показалось, ты сказала что у него был выходной.
No, I'm off-duty, actually.
Нет, вообще-то, у меня выходной.
The majority of the violations were committed by off-duty unarmed soldiers entering the security zone for private purposes.
В своем большинстве эти нарушения были совершены невооруженными военнослужащими, во внеслужебное время входящими в зону безопасности в личных целях.
Several cases of abuse of power by off-duty HNP officers are also under investigation.
Изучаются также несколько случаев злоупотребления властью сотрудниками ГНП во внеслужебное время.
Some groups are connected to organized crime while others are made up of off-duty police officers working as security guards for small businessmen.
Некоторые группы связаны с организованной преступностью, тогда как в состав других групп входят полицейские, работающие во внеслужебное время в качестве охранников для мелких предпринимателей.
You see, Jules shot an off-duty rookie last year.
В прошлом году Джулс подстрелил новичка в его выходной.
In the early morning of 26 March, two off-duty Mission personnel were physically assaulted in Banja Koviljaca (Sector Alpha) by four drunk local citizens.
Рано утром 26 марта два сотрудника Миссии во внеслужебное время подверглись физическому оскорблению в Бане-Ковиляче (сектор Альфа) со стороны четырех местных гражданских лиц в нетрезвом состоянии.
I'm an off-duty police officer, shield number 60528.
Я сейчас не при исполнении, офицер полиции, значок номер 60528.
This role model influence on students means that a teacher's off-duty conduct can fall within the scope of the employment relationship.
Такое общее влияние на учащихся означает, что поведение учителя за стенами школы может входить в сферу действия трудовых отношений.
There was continuing problems with the unlawful and disproportionate use of firearms by police and by off-duty police agents.
Продолжали сохраняться проблемы, связанные с незаконным и несоразмерным применением полицейскими и свободными от службы сотрудниками полиции огнестрельного оружия.
It was an off-duty construction job, and I was involved in an undercover investigation for the CPD.
У меня была подработка по строительству, и я был под прикрытием в расследовании полиции.
Simon Lee... off-duty Florida coast guard officer under investigation by the feds as missing and presumed dead.
Саймон Ли... бывший служащий береговой охраны под федеральным следствием, пропал и считается мертвым.
That "dude" was an off-duty police officer, moonlighting at the check cashing store.
Этот "чувак" был офицером полиции не при исполнении, и подрабатывал в магазине - обналичивал чеки.
My husband is officially off-duty when it comes to you!
Мой муж официально не на работе, когда дело касается тебя!
You ask a few questions, follow a few leads and just keep everything off-duty.
Ты спрашиваешь пару вопросов, следуешь парочке руководителей. и просто сохраняешь все при исполнении служебных обязанностей.
Today is our off-duty retraining for all senior officers.
Сегодня переподготовка для всех старших офицеров.
At least six off-duty officers and the owner all confirm.
Это подтвердили, как минимум шесть офицеров и владелец бара.
I'm always looking for off-duty cops.
Я всегда ищу копов для этой работы.
He stuck to his story until Ballistics matched the bullet to his off-duty weapon.
Он придерживался своей версии пол-дня, пока специалисты по баллистике не установили... что пуля была выпущена из его личного оружия.
Yes, you're off-duty, but you still have a badge.
Да, ты сейчас не задействован, но у тебя всё ещё есть значок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 166. Точных совпадений: 166. Затраченное время: 85 мс

off duty 215

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo