Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "on a global scale" на русский

Искать on a global scale в: Синонимы
в глобальном масштабе
в мировом масштабе
во всем мире
на глобальном уровне в глобальных масштабах
в общемировом масштабе
во всемирном масштабе
в масштабах всей планеты
во всемирных масштабах
глобального масштаба
в мировых масштабах
на международном уровне
на мировом уровне
The spread of HIV/AIDS now threatens these achievements and has become a social crisis on a global scale.
В настоящее время распространение ВИЧ/СПИДа угрожает этим достижениям и приобрело характер социального кризиса в глобальном масштабе.
The achievement of sustainable development on a global scale remained one of the most serious challenges of the new millennium.
Достижение устойчивого развития в глобальном масштабе остается одним из наиболее серьезных вызовов нового тысячелетия.
The wider use of available technologies requires the diffusion of technologies on a global scale and establishment of local manufacturing facilities.
Для более широкого использования имеющихся технологий необходимо распространять технологии в мировом масштабе и создавать местные производственные мощности.
Human and social development is threatened on a global scale.
Это ставит под угрозу человеческое и социальное развитие в мировом масштабе.
The world economy shows clear trends towards integration on a global scale, a development which affects the interests of all States.
Мировая экономика проявляет четкие тенденции к интеграции в глобальном масштабе - фактор, который затрагивает интересы всех государств.
The upcoming "Rio + 10" conference offers an important opportunity to jump-start these initiatives on a global scale.
Предстоящая конференция "Рио+10" открывает прекрасную возможность распространить эти инициативы в глобальном масштабе.
This will bring with it greater stability on a global scale, accompanied by a sense of economic and social well-being.
Они позволяют обеспечить большую стабильность в глобальном масштабе и создать ощущение экономического и социального благополучия.
Companies and markets are more knowledge-intensive, leading to rapid change on a global scale.
Компании и рынки все больше ориентируются на наукоемкую продукцию, что приводит к быстрым изменениям в глобальном масштабе.
Few people now dispute that smoking is damaging human health on a global scale.
Лишь немногие сейчас подвергают сомнению тезис о том, что курение наносит вред здоровью людей в глобальном масштабе.
Mapping of core information required to make decisions consistent with sustainable development needs to be addressed on a global scale.
Картографирование основной информации, необходимой для принятия решений в соответствии с концепцией устойчивого развития, необходимо рассматривать в глобальном масштабе.
It represents on a global scale both the essence and the challenge of democracy.
Она представляет в глобальном масштабе как суть, так и задачи демократии.
The objective of the Agency is the promotion of a rapid transition towards the widespread and sustainable use of renewable energy on a global scale.
Цель Агентства заключается в оказании содействия динамичному переходу к массовому и устойчивому применению возобновляемых источников энергии в мировом масштабе.
The focus of this goal is content and information flow on a global scale.
Основная область концентрации этой цели заключается в содержании и потоке информации в глобальном масштабе.
Partnerships between developed and developing countries continued to be essential to increasing economic development on a global scale.
Партнерства между развитыми и развивающимися странами продолжают играть существенную роль в усилении экономического развития в глобальном масштабе.
Several delegations encouraged UNICEF to increase its advocacy for children's rights on a global scale.
Несколько делегаций призвали ЮНИСЕФ активизировать деятельность по пропаганде прав ребенка в глобальном масштабе.
He summarized selected remote-sensing concepts, indicating that future activities would be increasingly multidisciplinary in order to monitor environmental conditions on a global scale.
Он резюмировал отдельные концепции дистанционного зондирования, указав, что будущая деятельность будет носить все более многодисциплинарный характер для обеспечения мониторинга состояния окружающей среды в глобальном масштабе.
GSETT-3 is to be a realistic test on a global scale of a well-defined international seismic monitoring system.
ТЭГНЭ-З должен стать реальным испытанием в глобальном масштабе четко определенной международной системы сейсмического мониторинга.
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States.
Разоружение в глобальном масштабе привлекло внимание многих государств.
In this context, increased attention should be given to subregional, regional and interregional cooperation which constituted essential components of South-South cooperation on a global scale.
В этом контексте следует уделять больше внимания субрегиональному, региональному и межрегиональному сотрудничеству, являющемуся важным компонентом сотрудничества Юг-Юг в глобальном масштабе.
The text also omits mention of the influence of and interrelation with the control of conventional weapons on a global scale.
В тексте также отсутствует упоминание о важности и взаимосвязи контроля над обычными вооружениями в глобальном масштабе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 810. Точных совпадений: 810. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo