Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "on a silver platter" на русский

Искать on a silver platter в: Синонимы
на блюдечке
на блюдечке с голубой каёмочкой
на серебряном блюде
на серебряном блюдечке
на блюдце
на тарелочке с голубой каемочкой
на серебряном подносе
даётся даром
на серебряной тарелке
Forstman buys people, and we handed them to you on a silver platter.
Форстман подкупает людей, и мы предоставили его вам на блюдечке.
Her head will be delivered to you on a silver platter, little wolf.
Я поднесу ее голову тебе на блюдечке, волчонок.
Bobby Newport's been handed everything on a silver platter.
Бобби Ньюпорту всё доставалось на блюдечке с голубой каёмочкой.
My enemies on a silver platter and I'd eat them all up.
Вот они - преподнесены мне на блюдечке с голубой каёмочкой.
Di Cosimo has served us a fortune on a silver platter.
Ди Косимо принёс нам удачу на серебряном блюде.
Defiance's only hope is to hand them the Butcher of Yosemite on a silver platter.
Единственная надежда Непокорного, это принести им Йосемитского мясника на серебряном блюде.
I hand him the heroin on a silver platter, and you may get his head in return.
Я преподнесу ему героин на блюдечке, а вы получаете его голову взамен.
I wasn't about to serve up my best candidate on a silver platter.
Я не собиралась приподносить моего лучшего кандидата тебе на блюдечке.
She's handing it to you on a silver platter.
Она сама преподносит тебе ее на блюдечке.
I got him a job on a silver platter and he threw it in my face.
Я принес ему на блюдечке работу, а он отказался.
My brother's predecessor had the eyes of all of his male relatives plucked out and brought to him on a silver platter.
Предшественник моего брата приказал вырвать глаза всех своих родных мужского пола и принести ему на серебряном блюде.
No country - including Greece - should expect to be offered debt relief on a silver platter; relief must be earned and justified by real reforms that restore growth, to the benefit of both debtor and creditor.
Ни одна страна, включая Грецию, не должна рассчитывать, что сокращение долга ей преподнесут на серебряном блюде - списание надо заработать, оправдать реальными реформами, которые восстановят экономический рост, что будет выгодно как должнику, так и кредитору.
America's destruction of Iraq as a regional power handed hegemony in the Persian Gulf - whose centrality to Western interests cannot be overstated - to Iran's Shia Islamist regime on a silver platter.
Уничтожение Америкой Ирака как региональной державы преподнесло гегемонию в Персидском заливе (центральное значение которого для интересов Запада невозможно переоценить) шиитскому исламистскому режиму Ирана на серебряном блюде.
So, you didn't ask for a man's head on a silver platter?
Так вы не просили голову мужчины на серебряном блюде?
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions!
Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления"
Am I handing you a slam dunk on a silver platter, or what?
Ну что, я преподнесла вам доказательства на блюдечке или как?
WE GAVE YOU KENT MORROW ON A SILVER PLATTER.
Мы принесли тебе голову Кента Морроу на блюдечке.
Handing it to you on a silver platter.
Принёс вам на блюдечке.
Oppenheimer hands Frank the project on a silver platter and he skips town for some kind of secret promotion?
Френк преподнес Оппенгеймеру проект на блюдечке, и смылся из города получив за это повышение?
Airtight cases on a silver platter.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo