Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "on a turn-key basis" на русский

Искать on a turn-key basis в: Синонимы
под ключ
We offer on a turn-key basis new complete manufactures on the basis of modern technologies.
Предлагаем под ключ новые комплектные производства на базе современных технологий.
Our company is ready to execute a full spectrum of works "on a turn-key basis" in the shortest terms and with the maximal quality.
Наша компания готова выполнить полный спектр работ "под ключ" в кратчайшие сроки и с максимальным качеством.
We are rightly proud of our projects satisfying individual needs of each client, in any case, whether the question is about small production lines or plants "on a turn-key basis".
Мы по праву гордимся своими проектами, удовлетворяющими индивидуальным потребностям каждого клиента, в любом случае - идет ли речь о малых производственных линиях или о заводах "под ключ".
The FFM discovered certain cases where the local administration has offered newcomers houses on a turn-key basis.
Миссия по установлению фактов выяснила, что в некоторых случаях местная администрация предлагала новоселам дома «под ключ».
In a few instances, the local authorities gave settlers a fully reconstructed house - with water and power - on a turn-key basis.
В отдельных случаях местные власти предоставляли поселенцам полностью отремонтированные дома - с водопроводом и электричеством - «под ключ».
Though it were service system components for individual programming purposes, commercial applications or solutions and emulations on a turn-key basis, ProClassic is the most safe base for rendering services in the self-service area.
Будь то сервисные системные компоненты для целей индивидуального программирования, коммерческие приложения или решения и эмуляции, ProClassic является самой надежной основой для предоставления услуг в сфере самообслуживания.
In fact, work has commenced on this project, which is on a turn-key basis.
Фактически, работа по осуществлению этого проекта, который будет строиться на основе сдачи "под ключ", уже началась.
This equipment can be made available on a turn-key basis with minimum lead times.
Сервис в логистике для нас - часть коммерческого процесса. Мы работаем над автоматизацией всех процессов.
According to the agreement, the LWRs will be provided to the North by the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) on a turn-key basis.
По этому соглашению поставки ЛВР Северу будут осуществляться Организацией по развитию энергетики Корейского полуострова (ОРЭКП) по принципу "под ключ".
Further north in the district, the FFM found proactive incentives including electrification, water supply and the construction and distribution of newly built and outfitted homes on a turn-key basis.
Переместившись дальше на север района, Миссия обнаружила наличие активных стимулов, включая электрификацию, водоснабжение и строительство и передачу «под ключ» новых, полностью оборудованных домов.
On 10 July 1980, FIAFI entered into a contract with the Southern Petroleum Organisation, a division of the Iraq National Oil Company, Ministry of Oil, under which FIAFI agreed to undertake the design and construction of 1,400 houses on a turn-key basis in Basrah.
Она предъявляет претензию от имени ККИ. 10 июля 1980 года ФИАФИ заключила с Южной нефтяной организацией, подразделением иракской национальной нефтяной компании министерства нефтяной промышленности, контракт на осуществление проектирования и строительства "под ключ"1400 домов в Басре.
Tenova TAKRAF incorporates the most innovative and state-of-the-art technologies, developed entirely in house, and it has the organisational capability and experience to design, construct and commission equipment and systems anywhere in the world, either on a turn-key basis or on an equipment supply only basis.
К услугам, оказываемым компанией Tenova TAKRAF, относятся монтаж комплексных полностью готовых к эксплуатации установок, а также оказание помощи при реализации проектов и схема BOOT (Build-Own-Operate-Transfer - строительство - владение - эксплуатация - передача (СВЭП)).

Другие результаты

I.S.P.A.-Engineering has carried out the equipping of the second cinema belonging to the "CinemaPlanet-2" network on the turn-key basis. Design, delivery and installation of film-technological and audio equipment in two halls of the cinema complex have been carried out.
Обеспечивается скрытое субтитрование телевизионного вещания, при котором сигнал субтитров передается в режиме телетекста, что позволяет его произвольно включать/отключать на большинстве современных телевизоров.
The unique and multivector capabilities of our company, that allow to make products starting from their predesigning and finishing by their occeptance on "turn-key" basis, promote fruitful cooperation with the users.
Плодотворному сотрудничеству с потребителями способствуют уникальные многовекторные возможности НКМЗ, которые сопровождают продукцию предприятия от предпроектной подготовки до сдачи ее под ключ.
Strengthen by explicitly saying that a turn key approach is not recommended.
Уточнить текст за счет более четкого указания на то, что подход "под ключ" не рекомендуется использовать.
This system provides for a turn-key communications network in which the user charges include provision for equipment, installation, maintenance and usage.
Эта система предусматривает сдачу под ключ сети связи, в рамках которой плата за пользование включает предоставление оборудования, установку, содержание и использование.
Undoubtedly, this solution is not as efficient as custom development of a turn-key system, but will suffice for those with a limited budget.
Безусловно, это гораздо более слабое решение, чем разработка готовой поисковой системы по заказу, но это хорошо для тех, кто отграничен по бюджету.
All fuel requirements are met through a turn-key contract, by which the contractor bears the full risk (in case of loss of fuel) until it is dispensed into United Nations-owned or contingent-owned equipment, such as vehicles, generators and aircraft.
Все потребности в топливе удовлетворяются посредством контрактов «под ключ», по которым подрядчик полностью несет риск (в случае утери топлива) до того момента, как топливо выдается, в частности, для принадлежащих Организации Объединенных Наций или контингентам автотранспортных средств, генераторов и летательных аппаратов.
(c) UNCTAD's e-Regulation system, a turn-key, configurable, e-government system is now operational in eleven African countries.
с) разработанная ЮНКТАД электронная система государственного регулирования, которая предлагается "под ключ" и может конфигурироваться с учетом пожеланий клиентов, на сегодняшний день внедрена в 11 африканских странах.
She's got a turn-key ignition system.
Имеет поворотную систему зажигания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo