Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "on my hands and knees" на русский

на четвереньках
на коленях
на четвереньки
на колени
I've grown tired of treading that path on my hands and knees.
Я устал продвигаться по этому пути на четвереньках.
I'll follow her around the house... on my hands and knees.
Я буду ползать за ней по дому на четвереньках.
Or it's like me getting on my hands and knees and begging my partners to switch a Tuesday for a Thursday.
Или я просто на коленях умолял своих партнеров поменять вторник на четверг.
I beg you on my hands and knees!
Я прошу вас на коленях!
And I'm not getting on my hands and knees, 'cause I can't move that fast.
И я не могу встать на четвереньки, потому что тогда не смогу быстро передвигаться.
I crawled all the way on my hands and knees from that door, but it was worth it.
Я прополз на четвереньках от самого входа, но оно того стоило.
I came here, dragged myself on my hands and knees, with no pride...
Я приползла сюда на четвереньках, без всякой гордости...
Brisco kept me so high that I barely remember crawling out of that place on my hands and knees.
Бриско так сильно меня накачал, что я едва помню как ползал там на четвереньках
crawled on my hands and knees and felt along with my hands and came to a piece of cloth.
Я двигался на четвереньках и, шаря руками, наткнулся на часть одежды.
Then they forced me on my hands and knees.
Потом они заставили меня встать на четвереньки.
A lot of times when I'm workin' I'm down on my hands and knees.
Когда я работаю, часто приходится... опираться на руки или колени.
I'm supposed to show up, get down on my hands and knees and beg to be the Manny again.
Я должен прийти, упасть на колени, и умолять сделать меня Мэнни.
But it was there, in the desert crawling on my hands and knees like a dried crab... that I was guided... to a cave.
Но в той пустыне, ползая на руках и коленях, как сухой краб я был направлен... в пещеру.
Do you want me to crawl on my hands and knees?
Хочешь чтобы я встал на колени?
How do I carry it if I'm on my hands and knees?
Как я его донесу, если буду на карачках?
You want me to get out, get on my hands and knees?
Выйти, поднять руки и встать на колени?
IF HE CAN DO THE FIRST PROBLEM, I WILL NOT ONLY GET DOWN ON MY HANDS AND KNEES AND BEG EVERYONE IN THIS ROOM FOR FORGIVENESS...
Если он сейчас с ним справится, я не буду разве что на коленях ползать перед вами и умолять о прощении.
I'll get down on my hands and knees.
Я встану на колени.
I'm not on my hands and knees crying about it, praying about it.
И не падал на колени, жалуясь на это.
On my hands and knees and beg for my job back.
И буду умолять вернуть мне работу. Нет, не надо.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo