Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "on the brink of" на русский

Искать on the brink of в: Синонимы
на грани
на краю
в шаге от
на пороге

Предложения

The world economy is on the brink of recession, threatening the prospects of developmental assistance.
Всемирная экономика находится на грани спада, что угрожает перспективам оказания помощи в целях развития.
Indeed, the most southerly Sami dialects were on the brink of extinction, which was regrettable from the point of view of cultural diversity.
Действительно, большинство южных диалектов саамского языка находится на грани исчезновения, что вызывает сожаление с точки зрения культурного многообразия.
Not long ago this country was on the brink of the abyss of destruction.
Не так давно эта страна находилась на краю пропасти разрушения.
The region is again on the brink of a catastrophic situation.
Этот регион вновь находится на краю катастрофы.
Eagleton is on the brink of an epic financial disaster.
Иглтон в шаге от огромного финансового краха.
It is estimated that nearly 4 million people are on the brink of starvation.
По оценкам, на грани истощения находится около 4 миллионов человек.
At present, the Council is on the brink of collapse.
В настоящее время Совет находится на грани развала.
In April 1996, the Secretary-General cautioned that the United Nations was on the brink of financial disaster.
В апреле 1996 года Генеральный секретарь предупредил, что Организация Объединенных Наций находится на грани финансовой катастрофы.
During this dangerous period the planet Earth teetered on the brink of a ghastly disaster.
В ходе этого опасного периода планета Земля была на грани ужасающей катастрофы.
The Organization cannot remain on the brink of bankruptcy without having its credibility eroded.
Организация не может находиться на грани банкротства, не подрывая к себе доверия.
As we meet here, our Organization is on the brink of bankruptcy.
В момент, когда мы здесь встречаемся, наша Организация находится на грани банкротства.
Many residents of Kabul, especially women and children, are on the brink of death by starvation.
Многие жители Кабула, особенно женщины и дети, находятся на грани голодной смерти.
We are all too aware of occasions when the world was on the brink of a nuclear war.
Нам всем хорошо известно о тех моментах, когда мир находился на грани ядерной войны.
A United Nations perennially on the brink of financial insolvency cannot effectively meet the challenges of the next century.
Находясь постоянно на грани финансового банкротства, Организация Объединенных Наций не может эффективно отвечать на задачи следующего века.
At that time the East and the West stood precariously balanced on the brink of the total nuclear annihilation of the human species.
В то время Восток и Запад сохраняли опасный баланс на грани полного ядерного уничтожения человеческой жизни.
The economy was tottering on the brink of a severe depression and millions of people were without food, jobs or housing.
Экономика балансирует на грани сильнейшей депрессии, а миллионы людей не имеют продуктов питания, работы или жилья.
WASHINGTON, DC - American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
It is very difficult for a central government to sit on the sidelines when the economy's key players are on the brink of collapse.
Для центрального правительства очень трудно оставаться на заднем плане, когда ключевые игроки экономики находятся на грани коллапса.
The world may be on the brink of another pandemic.
Сегодня мир, возможно, стоит на грани очередной пандемии.
Some large EU countries are on the brink of recession.
Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 375. Точных совпадений: 375. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo