Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "only" на русский

Посмотреть также: not only only one only if only thing
Искать only в: Oпределение Синонимы

Предложения

the only +10k
+10k
+10k
7735
only for 7433
only way 7247
5770
but only 4831
it's only 3964
It eventually only plays songs you like.
В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся.
There are only six regular budget Professional posts.
Имеется только шесть должностей для сотрудников категории специалистов, финансируемых за счет средств регулярного бюджета.
Rents tend to change only occasionally.
Квартирная плата, как правило, изменяется лишь от случая к случаю.
Transparency and participation can only enhance credibility and effectiveness.
Транспарентность и более широкое участие в его работе могут лишь укрепить доверие к Совету и повысить эффективность его работы.
Georgiana only asks what we ourselves...
Вильям, Джорджиана просто просит о том, о чем мы сами...
Ally only loves men who make her miserable.
Я тебя умоляю. Элли любит только мужчин, которые заставляют ее чувствовать себя ничтожной.
This OICA paper only addresses system marking.
В настоящем документе МОПАП рассматривается только вопрос о знаках, предназначенных для систем.
Similarly, some parties may only provide a limited scope of training, such as for ratings only.
Другие же участники могут обеспечивать лишь ограниченную подготовку, например только для рядового состава.
Data from administrative sources were used only to control the completeness of the data collected and only sometimes were used for statistical surveys.
Данные из административных источников использовались только в целях контроля полноты собранных данных и только в некоторых случаях для статистических обследований.
His last two detentions lasted only for 24 hours and the petitioner was released with only an obligation to report daily.
Последние два раза заявитель находился под стражей в течение всего лишь 24 часов и был освобожден только под обязательство ежедневно отмечаться в полиции.
Equally, those advocating an increase only in the non-permanent category of membership are addressing only part of the problem.
В равной мере те, кто выступает за увеличение членского состава лишь в категории непостоянных членов Совета, решают только часть проблемы.
Currently, this authority is used only in cases of tuberculosis and then only pursuant to court order.
В настоящее время подобным правом пользуются лишь при заболевании туберкулезом и только после получения судебного распоряжения.
A person can be subjected to detention and search only by specially authorized persons and only in cases provided for by the law.
Лицо может подвергаться задержанию и обыску лишь в предусмотренных законом случаях и только лицами, наделенными соответствующими полномочиями.
Detention of a person is possible only by a specially authorized person and only in cases provided by the law.
Задержание того или иного лица может осуществляться лишь специально уполномоченными лицами и только в случаях, предусмотренных законом.
Any such review process should be concerned only with judicial competence and should be carried out only by an independent professional body.
Любой такой процесс проверки касался лишь юридической компетентности и производился только независимым профессиональным органом.
Germany and the European Commission, however, apply only administrative sanctions in the form of fines on enterprises only.
Вместе с тем в Германии и других странах Европейского союза применяются только административные санкции в форме штрафов, налагаемых лишь на предприятия.
Staff should be separated only for cause and only when posts had been abolished by the General Assembly.
Сотрудники должны увольняться лишь при наличии серьезных оснований и только в тех случаях, когда должности упраздняются Генеральной Ассамблеей.
A view was also expressed that the accused could bring a challenge only after indictment and only on specific grounds.
Было выражено также мнение, что обвиняемый может опротестовать решение только после предъявления обвинения и только на конкретных основаниях.
In accordance with the principle of territoriality, social security schemes only benefit those residing on national territory and only during their residence.
В соответствии с принципом территориальности режимы социального обеспечения распространяются лишь на лиц, проживающих на территории страны, причем только в период их проживания там.
Life imprisonment may be imposed only in exceptional cases, that is, only for aggravated homicide and terrorism.
Пожизненное лишение свободы может быть назначено только в исключительных случаях, лишь за умышленные убийства при отягчающих обстоятельствах и терроризм.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 280615. Точных совпадений: 280615. Затраченное время: 425 мс

the only +10k
only for 7433
only way 7247
but only 4831
it's only 3964

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo