Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "only irrelevant" на русский

The witness is a minor and any question about his orientation is not only irrelevant but completely inappropriate.
Свидетель несовершеннолетний и вопрос о его ориентации не относится к делу и абсолютно неуместен.
The political dimension was not only irrelevant to the issue but was a factor which seriously undermined relations between the United Nations and the developing world.
Этот политический фактор не только чужд процессу координации, но и является одной из причин серьезных и глубоких трений в отношениях между Организацией Объединенных Наций и развивающимися странами.
As such, this draft resolution is not only irrelevant but actually harms the cause of peace.
В ее настоящем виде, эта резолюция не только неуместна, но и наносит ущерб делу мира.
Those measures are not only irrelevant, but also contrary to the spirit of much-discussed globalization, which has been so much discussed, as well as to peaceful coexistence and free trade.
Эти меры не только неоправданны, но и противоречат духу глобализации, о которой так много говорят, а также принципу мирного сосуществования и свободе торговли.

Другие результаты

We only get irrelevant numbers, Reese.
Мы получали только неважные номера, Риз.
Every night at midnight, it deletes... not only the irrelevant data, it deletes itself.
Каждый день в полночь он стирает... не только незначительный список, но и себя.
But that only applies to irrelevant details.
Но это относится только к подробностям, которые к делу никак не относятся.
However, it will always be difficult to maintain that what is useful for a few can only be irrelevant or counterproductive for all others.
Тем не менее, всегда будет трудно доказывать, что то, что полезно для некоторых, может быть лишь ненужным или контрпродуктивным для всех других.
Not only is your class irrelevant, it's irresponsible.
Ваш курс не только неадекватен, но и безответственен.
That the secretary of an outside employer worked in Italian only and the secretary of the Rome-based organization worked in English only was irrelevant; what mattered was that both worked in one language only.
То, что секретарский работник у внешнего работодателя использует только итальянский язык, а секретарский работник в организации, базирующейся в Риме, - только английский язык, значения не имеет; важно то, что они оба используют в своей работе только один язык.
UNOCI commented that due to its accompanying role, it would not only be irrelevant but also inimical to the safety of UNOCI staff to carry out strategic planning for elections, DDR and other fields.
ОООНКИ отметила, что вследствие ее сопроводительной роли было бы не только неуместно, но и вредно с точки зрения безопасности сотрудников ОООНКИ заниматься стратегическим планированием в отношении выборов, РДР и в других областях.
The processing of claims, particularly for disability, was excessively lengthy, sometimes because the Medical Service requested additional information that was irrelevant and only delayed settlement.
Процедура рассмотрения требований, в особенности касающихся нетрудоспособности, является очень длительной иногда в связи с тем, что Медицинская служба запрашивает не относящуюся к делу дополнительную информацию и только затягивает решение вопроса.
The omission of an examination would be irrelevant only if the defect could only have been determined by an expert, which the buyer had failed to prove.
Неспособность осмотреть товар не имела бы отношения к делу только в том случае, если бы дефект мог быть установлен только экспертом, что не было доказано покупателем.
In the second group, in effect, the attitude of the victim is irrelevant, only objective facts (force majeure, distress, state of necessity) being taken into account.
Во второй группе отношение потерпевшего не имеет значения, поскольку во внимание принимаются только объективные данные (форс-мажор, бедствие, крайняя необходимость).
This commentary addresses the inherent circularity in the Protocol's approach, whereby consent is deemed to be irrelevant only when "means" are used, where, on the face of it, these "means", of their nature, seem to vitiate consent.
В этом комментарии подчеркивается обтекаемость подхода, используемого в Протоколе, согласно которому принцип согласия надлежит принимать во внимание только в случае использования "средств воздействия", когда, по формальным признакам, характер таких "средств воздействия", как представляется, лишает согласие законной силы.
Concern that the previously used term was not technologically neutral was considered irrelevant since the Model Law provided for only online auctions.
Обеспокоенность в отношении того, что ранее использовавшийся термин не является технически нейтральным, была сочтена неуместной, поскольку Типовой закон предусматривает только аукционы в режиме онлайн.
Further delay would not only be irresponsible, it would risk rendering the Conference on Disarmament irrelevant.
Дальнейшая затяжка была бы не просто безответственным делом: она была бы чревата риском сделать беспредметной Конференцию по разоружению.
And I say: only if we make ourselves irrelevant.
И я отвечу так: она утратит ее лишь в том случае, если мы сами окажемся ненужными.
Such a configuration is not only discriminatory on ethnic lines, it is also, in these days, artificial and irrelevant.
В настоящее время такое распределение является не только дискриминационным, но также искусственным и неадекватным.
Disinterest in making your father feel old and irrelevant... that can only mean one thing - girl trouble.
Незаинтересованность творением твоего отца, чувствуешь себя старыми и неуместным...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo