Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: opportune time opportune moment
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "opportune" на русский

подходящий
благоприятный
целесообразным
своевременным
уместным
своевременной
весьма своевременно
своевременное
уместно
подходящим
благоприятным
удобный

Предложения

154
147
Enrichment of our membership has occurred at an opportune and crucial time.
Обогащение нашего членского состава происходит в подходящий и решающий момент.
In concluding his study, the Special Rapporteur considers it opportune to make the following recommendations.
Завершая свое исследование, Специальный докладчик считает целесообразным вынести нижеследующие рекомендации.
The Council may find it opportune to reaffirm and demonstrate its commitment by returning to Eritrea and Ethiopia.
Совет может счесть целесообразным подтвердить и продемонстрировать свою приверженность, снова посетив Эритрею и Эфиопию.
It might appear opportune to consider whether the current system has exceeded its utility.
Может оказаться целесообразным обсудить вопрос о том, не превышают ли издержки существующей системы ее полезность.
However, a further revision in new light seems opportune.
Вместе с тем с учетом новой обстановки представляется целесообразным вновь пересмотреть этот документ.
I shall leave it to the incoming president and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune.
Я оставляю за приходящим Председателем и председателями вынести его на решение, когда подвернется подходящий момент.
In order to achieve this openness, an opportune policy framework that creates an appropriate environment should be put in place.
Для того чтобы обеспечить такую открытость, необходимо определить подходящие стратегические рамки, которые благоприятствуют созданию соответствующих условий.
I reserve such a policy statement for a more opportune date at a later stage.
Такое программное заявление я резервирую за собой до более подходящего момента - позднее.
NGOs may find it opportune to contact the relevant government ministry for information, including reporting dates and related documents.
НПО могут посчитать уместным обращение в соответствующее правительственное министерство для получения информации, включая даты представления доклада и соответствующие документы.
Celebration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations provides an opportune context for such an undertaking.
Проведение Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций представляет собой удобную возможность для претворения этой идеи в жизнь.
Whenever opportune, the Government publishes policy documents and statements addressing issues relating to racial or tribal discrimination.
Во всех соответствующих случаях правительство публикует документы и заявления по вопросам политики, в которых освещаются вопросы, касающиеся дискриминации по признаку расы или племени.
It is opportune for us to undertake a similar exercise in respect of the United Nations.
Сейчас самое время провести аналогичную работу в отношении Организации Объединенных Наций.
Second, I believe that the time is also opportune.
Во-вторых, я считаю, что и время сейчас является подходящим.
My delegation therefore believes that the time is opportune for the United Nations, through the General Assembly, to make its contribution.
Поэтому моя делегация считает, что Организации Объединенных Наций пора, действуя через Генеральную Ассамблею, внести свой вклад.
The issues are so important and the time so opportune that we cannot afford a standstill.
Эти вопросы настолько важны, а время так благоприятно, что мы не можем топтаться на месте.
In this context, it would also be opportune to compare the different types of products available in both developing and industrial countries.
В этом контексте было бы полезно сравнить различные виды страхования жизни, имеющиеся в развитых и промышленных странах.
The Special Rapporteurs would consider opportune the establishment of a mechanism which could contribute to providing justice for the past.
Специальные докладчики хотели бы рассмотреть возможность создания механизма, который мог бы восстановить правосудие в отношении дел, имевших место в прошлом.
On 16 February 1983, the Prosecutor replied that he did not consider the initiation of penal proceedings to be opportune.
16 февраля 1983 года прокурор ответил, что он считает возбуждение уголовного дела неуместным.
It is also an opportune occasion to adopt a more effective and coherent engagement strategy and practical steps for action.
Это обеспечит также хорошую возможность для разработки более эффективной и согласованной стратегии участия и осуществления практических шагов к ее реализации.
In that regard, today's meeting is definitely opportune and timely and will help us to better focus on our objectives.
В связи с этим сегодняшнее заседание, безусловно, является актуальным и своевременным, и оно поможет нам уделить более пристальное внимание нашим задачам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 321. Точных совпадений: 321. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo