Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "or adjacent to them" на русский

или вблизи них
In such a case, the area shall have signs fixed on or adjacent to them with the following text, equivalent text or pictogram:
В таком случае в этой зоне или вблизи них устанавливают знаки со следующей надписью, эквивалентным обозначением или пиктограммой:
Where the foot space of any seat, or part of a folding seat when in use, intrudes into a wheelchair space, those seats shall have a sign fixed on or adjacent to them with the following text:
3.7.3 Если пространство для ног у любого сиденья или часть откидного сиденья в рабочем положении выступают в зону для инвалидных колясок, то на этих сиденьях или вблизи них должен быть установлен знак со следующей надписью:

Другие результаты

(b) Compulsory environmental impact assessments for development projects affecting mangroves or areas adjacent to them;
Ь) контроль за обязательным проведением экологической экспертизы проектов в области развития, затрагивающих мангровые экосистемы или прилегающие к ним районы;
(8-1) The use of cultural treasures which enjoy special protection, or places directly adjacent to them, to support military actions in the absence of military necessity, or making such treasures or places directly adjacent to them the object of attack; ...
(8-1) использование культурных ценностей, находящихся под усиленной защитой, либо непосредственно прилегающих к ним мест для поддержания военных действий при отсутствии военной необходимости, а равно превращение этих ценностей либо непосредственно прилегающих к ним мест в объект нападения; ...
In wheelhouses designed for radar navigation by one person warning lights must be installed on the control panel in order to monitor the signal lights and the light signals. Signallight switches must be included in the warning lights or be adjacent to them.
З. Для контроля за сигнальными огнями и световой сигнализацией в рулевых рубках, приспособленных для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки, на щите управления должны устанавливаться контрольные лампы, в которых или поблизости от которых должны находиться выключатели сигнальных огней.
The community policing centres will constitute the office space for UNAMID police personnel operating within or adjacent to camps for internally displaced persons.
Эти общинные центры обеспечат помещения для сотрудников полиции ЮНАМИД, действующих в лагерях для внутренне перемещенных лиц или поблизости от них.
Transfer of the ownership of land under or adjacent to privatized housing should be speeded up.
Следует ускорить передачу права собственности на землю, находящуюся под приватизированными зданиями или прилегающую к ним.
The bulk of food deliveries has been carried overland from ports to those provinces along or adjacent to the coast.
Большая часть продовольствия доставлялась наземным транспортом из портов в расположенные на побережье или примыкающие к нему провинции.
The system may be operated automatically by signals from devices incorporated in, or adjacent to, the track.
Эта система может управляться автоматически при помощи сигналов, подаваемых устройствами, устанавливаемыми на испытательном треке либо поблизости него.
Symbols must be placed on, or adjacent to, the control or tell-tale to be identified.
Символы должны размещаться на органах управления или сигнальных устройствах, для обозначения которых они служат, либо рядом с ними.
The same is not true for Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan where hydrocarbon resources are largely concentrated in or adjacent to the Caspian Sea.
В Азербайджане, Казахстане и Туркменистане существует иная ситуация, поскольку ресурсы углеводородов этих стран в основном сосредоточены в районе Каспийского моря либо в прилегающих к нему районах.
Of the seven States reporting mostly "commercial" explosives, only two, Germany and Slovakia, are in or adjacent to eastern Europe.
Из семи государств, сооб-щивших главным образом о "коммерческих" взрыв-чатых веществах, лишь два - Германия и Словакия - находятся в Восточной Европе или прилегают к ней.
Much of the biodiversity in Europe is found on, or adjacent to, farmland and is therefore considerably affected by agricultural management practices.
В Европе значительным биоразнообразием отличаются сельскохозяйственные районы или прилегающие к ним территории, и поэтому практика ведения сельскохозяйственного производства оказывает на него сильное влияние.
If values are to be determined between adjacent reference or adjacent measured values, linear interpolation shall be used.
Если необходимо определить значения параметров между смежными исходными или смежными измеренными величинами, используется метод линейной интерполяции.
It is supporting the reactivation of the TIR system in Afghanistan and has collaborated in the removal of landmines and explosive remnants of war on or adjacent to roads there.
Он поддерживает возобновление деятельности системы МДП в Афганистане и оказывал содействие в обезвреживании наземных мин и взрывоопасных пережитков войны на дорогах и вдоль дорог в этой стране.
Any identification provided shall be placed on or adjacent to the control or display position, and shall appear upright to the operator.
Любое предусмотренное обозначение должно размещаться на органе управления или индикаторе либо рядом с ним и должно находиться непосредственно перед глазами водителя.
Labour legislation provides that, all enterprises employing at least 50 women aged over 16 must make available a special breastfeeding room on or adjacent to the company premises.
Трудовое законодательство предусматривает обязательное выделение специального помещения для грудного кормления на любом предприятии или в непосредственной близости от него, в котором работают более пятидесяти работниц старше 16 лет.
There shall be adequate space for a guide dog under, or adjacent to, at least one of the priority seats.
3.2.2 По крайней мере под одним местом для лиц приоритетной категории или поблизости от него должно быть предусмотрено достаточное пространство для собаки-поводыря.
Spontaneous returns have occurred only in places immediately adjacent to the occupation line.
Стихийные случаи возвращения имели место лишь в районах, находящихся в непосредственной близости от оккупационной линии.
The IMFA reported the preliminary investigations in relation to this attack indicated that the IDF was fired on from "inside or adjacent to" the hospital, and that the IDF was responding.
МИД Израиля сообщил о том, что в результате предварительных расследований, проведенных в связи с этим нападением, было установлено, что ЦАХАЛ подвергся обстрелу «из здания больницы» или «из района, расположенного рядом с ней» и что ЦАХАЛ принял ответные меры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2349. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo