Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "or near" на русский

или почти
или вблизи или рядом или поблизости от
или около
или недалеко от
или неподалеку от
или практически
или в непосредственной близости от
или возле
или близких к
или близком
или близкой к
и поблизости от
либо вблизи

Предложения

A great number of peace processes in Africa are at or near that point.
В настоящее время большое число мирных процессов в Африке находится на этой или почти на этой стадии.
Universal or near universal participation in multilateral treaties was obviously an objective that was in the best interests of the global community.
Универсальное или почти универсальное участие в многосторонних договорах, безусловно, является той целью, которая отвечает наилучшим интересам международного сообщества.
The use of cluster munitions must be subject to clear restrictions within or near populated areas.
Применение кассетных боеприпасов должно подлежать четким ограничениям в пределах или вблизи населенных районов.
Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas.
Общинная вовлеченность должна включать уязвимые группы, проживающие в пределах или вблизи подозрительных районов.
Extractive industries operating in or near industrial territories Conclusion
Предприятия добывающей промышленности, действующие на территориях коренных народов или рядом с ними
I was on or near the ocean, and I just kept hearing the surf.
Я был в океане, или рядом, и постоянно слышал звук прибоя.
Heating often takes place inside or near the home.
Операция нагревания часто выполняется внутри дома или вблизи него.
Armed groups continue to operate within civilian areas, violating international legal obligations to avoid positioning military objectives within or near densely populated areas.
Вооруженные группы продолжают проводить операции в гражданских районах в нарушение международно-правовых обязательств избегать размещения военных объектов в пределах или вблизи густонаселенных районов.
He then identifies and analyses the issues relating to extractive industries operating on or near indigenous lands.
Далее он выявляет и анализирует проблемы, связанные с предприятиями добывающей отрасли, осуществляющими деятельность в пределах или вблизи земель коренных народов.
One dilemma related to "protection by presence", in which missions establish bases in or near known hotspots.
Одна дилемма касается «защиты на основе обеспечения присутствия», в рамках которой миссии создают базы в известных горячих точках или вблизи них.
Develop infrastructure, provide training and emergency equipment and supplies in health centres in or near highly mine-affected communities.
Развивать инфрастуктуру, предоставлять подготовку и оборудование и материалы экстренного назначения в рамках медико-санитарных центров в пределах или вблизи общин высокой степени пораженности минами.
The Clara Programme of Spain encouraged employers to give women victims of abuse jobs with flexible working hours or near their home.
В рамках Программы «Клара», Испания, работодателям рекомендуется предоставлять женщинам, пострадавшим от грубого обращения, работу с гибким рабочим временем или вблизи их места проживания.
In such circumstances, it is usually in the interests of the Organization for its counsel to be located in or near New York.
В таких обстоятельствах местонахождение адвоката в Нью-Йорке или вблизи него обычно отвечает интересам Организации.
First, when used in or near populated areas, they kill and injure due to their inherently indiscriminate delivery.
Во-первых, когда они применяются в пределах или вблизи населенных районов, они убивают или калечат людей из-за их сугубо неизбирательной доставки.
Numerous testimonies confirm that forced-labour brigades are frequently deployed by the Bosnian Serb authorities at or near active military confrontation lines.
Многочисленные свидетельские показания подтверждают тот факт, что бригады принудительного труда часто размещаются властями боснийских сербов на линиях активного военного противостояния или вблизи них.
The opening of new Government schools in or near refugee camps helped to relieve the overcrowding in Agency schools.
Открытие новых государственных школ в лагерях беженцев или вблизи их помогло несколько уменьшить нагрузку на школы Агентства.
Adequate health care accessible in or near the workplace
возможность получения адекватной медицинской помощи на рабочем месте или вблизи него;
Particularly vulnerable are cities located in deltas and on or near low coastal plains.
Особо уязвимыми являются города, расположенные в дельтах и на низко лежащих прибрежных равнинах или вблизи от них.
Their reach will naturally be wider if they are located in or near the office of the head of government.
Естественно, сфера их охвата будет шире, если они расположены в аппарате главы правительства или при нем.
Recurrent low-scale conflicts are of concern in the light of the sizeable presence of troops of both parties in or near the state.
Постоянно вспыхивающие мелкие конфликты вызывают обеспокоенность вследствие значительного присутствия войск обеих сторон в штате и поблизости от него.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 472. Точных совпадений: 472. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo