Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "organization" на русский

Предложения

An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization.
Потерпевшее государство или потерпевшая международная организация, призывающие к ответственности другую международную организацию, уведомляют эту организацию о своем требовании.
The seconding State or organization may conclude an agreement with the receiving organization over placing an organ or agent at the latter organization's disposal.
З) Предоставляющее государство или организация могут заключить с принимающей организацией соглашение относительно передачи органа или агента в распоряжение этой организации.
Each organization has standardized within their own organization but not in the same way as the other organization.
Каждая из организаций внедрила у себя стандартизованные решения, которые, однако, отличаются от решений другой организации.
This would also cover mechanisms possibly available within an international organization for the settlement of disputes between the organization and its members.
Этим охватывались бы также возможно имеющиеся в международной организации механизмы урегулирования споров между организацией и ее членами.
The practices for the recruitment of senior posts vary from organization to organization.
Практика набора сотрудников на должности старшего звена варьируется по организациям.
Whenever possible, disputes between an international organization and its members should be settled in accordance with the rules and internal procedures of the organization.
По мере возможности споры между международной организацией и ее членами должны регулироваться в соответствии с правилами и внутренними процедурами этой организации.
The rules of the injured organization may restrict or forbid, albeit implicitly, recourse by the organization to countermeasures against its members.
Правила потерпевшей организации могут ограничивать или запрещать, пусть даже косвенно, применение организацией контрмер против своих членов.
The rules of the organization may affect the admissibility of countermeasures in the relations between a responsible international organization and its members.
Правила организации могут отражаться на допустимости контрмер в отношениях между ответственной международной организацией и ее членами.
However, this pertains to the sanctions that an international organization may take against a member under the rules of the organization.
Однако это касается санкций, которые международная организация может принимать в отношении того или иного члена согласно правилам организации.
The organization is an international human rights organization staffed by specialists and advisers on indigenous affairs.
Организация является международной правозащитной организацией, в составе которой работают специалисты и консультанты по вопросам коренных народов.
The organization is an international peacebuilding, educational and consulting organization.
Организация представляет собой международную организацию, занимающуюся миростроительством, образованием и консультативными услугами.
The organization is an independent, non-political and non-profit organization registered in 1961 in Pakistan.
Организация является независимой, неполитической и некоммерческой организацией, зарегистрированной в 1961 году в Пакистане.
In September 2009, the organization absorbed Global Response, an advocacy organization dedicated to environmental protection and indigenous peoples rights.
В сентябре 2009 года в состав организации вошла правозащитная организация «Глобал респонс», занимающаяся вопросами окружающей среды и прав коренных народов.
Owing to the organization's special focus on health law, WHO offered traineeships to the organization's members in 2010.
Благодаря тому, что организация уделяет особое внимание законодательству по вопросам охраны здоровья, в 2010 году ВОЗ предложила организовать у себя стажировку членов Ассоциации.
This category reflects all other revenue recorded by the organization that is not considered a contribution under the organization's accounting policies.
Эта категория включает все другие поступления, зарегистрированные организацией, которые не считаются взносом в соответствии с учетной политикой организации.
The organization supported the Millennium Development Goals, for example by assisting over 500 civil society organization members with poverty reduction planning.
Организация поддерживала Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, например, путем содействия более чем 500 членам организаций гражданского общества в планировании деятельности по сокращению масштабов нищеты.
In March 2009, the organization unveiled its new website, with updated content and organization.
В марте 2009 года организация открыла свой новый веб-сайт, содержащий обновленную информацию и описание структуры организации.
Amendments to the constitution were adopted with a view to clearer structural organization and better protection of the organization.
В целях более четкого структурирования и повышения уровня защиты организации были приняты поправки к ее уставу.
This involvement allowed the organization to meet other organization and to initiate human rights education projects.
Участие в этой Конференции позволило организации ознакомиться с работой других организаций и инициировать проекты, посвященные образовательной деятельности в области прав человека.
In 2011, the organization commenced the development of the plan to provide strategic direction to the organization.
В 2011 году организация приступила к разработке стратегического плана развития организации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156429. Точных совпадений: 156429. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo