Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "outcast" на русский

Искать outcast в: Oпределение Синонимы
изгой
изгнанник
"отверженных"
Отбросов
изгоем
изгоя
изгоями
чужачка
изгою
And this outcast is under the special control.
А этот изгой у нас под особым контролем.
The vengeful outcast and the tarnished golden girl joining forces?
Мстительный изгой и опозоренная золотая девушка объединили силы?
The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions.
Независимому эксперту сообщили, что представителям этих "отверженных" общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги.
There's a party tonight, and I barely even got invited, 'cause I'm a social outcast now.
Сегодня вечеринка, и меня еле пригласили, потому что я сейчас социальный изгой.
I went off the derech, which means I'm an outcast.
Я покинул дерех, что означает, что я - изгой.
Isn't it true that you still feel like an outcast in that group?
Разве не правда то что ты до сих пор чувствуешь себя как изгой в этой группе?
We were outcast long before we became outlaws.
Мы были изгоями, еще до того как стали бандитами.
In XVI-XVIII ages they were outcast from some countries.
В XVI-XVIII веках они были изгнаны из некоторых стран.
But it remains an essential consideration for the longer-term future of North Korea and other outcast regimes.
Однако это остается важным фактором для долгосрочного будущего Северной Кореи и других режимов-изгоев.
But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority.
Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство.
So that he won't become an outcast without origin.
Чтоб не стал он изгоем безродным.
I just wanted to get back at Holly because she made me feel like such an outcast.
Я просто хотела отомстить Холи, потому что она заставила меня почувствовать себя изгоем.
See, he was an outcast most of his life.
Видишь ли, он был изгоем большую часть своей жизни.
He was an outcast who wanted to fit in.
Он был изгоем, который хотел вписаться.
I'm an outcast after all, so I'll do as you wish.
Я отверженная, в конце концов, и я сделаю как ты хочешь.
Plenty of mixed-species children so the baby won't feel like an outcast.
Там много детей-метисов, так что ребёнок не будет чувствовать себя изгоем.
He wasn't an outcast after all.
В конце концов, он перестал быть изгоем.
I'm not ready to be an outcast.
Думаю, я ещё не готова быть открытой.
That arrest will end his career. Klingon Intelligence will turn their back on him and he will become an outcast.
Этот арест положит конец его карьере, клингонская разведка отвернется от него и он станет изгоем.
[roars] - Welcome back to outcast island, hiccup.
С возвращением на остров Отбросов, Иккинг.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo