Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "over things" на русский

из-за таких вещей
за порядком

Предложения

When families argue over things like this, usually the one who gets forgotten is the most important person in the room.
Когда семьи спорят из-за таких вещей, как правило, забывают о самом важном человеке.
How can a guy cry over things like that?
Как парень может плакать из-за таких вещей?
See, you guys, you're all just fighting over things.
Смотрите, вы все, просто боритесь с вещами.
You know me, I get over things.
Ты же меня знаешь, я всегда выживу.
That's why I collect experiences over things.
Вот почему я коплю опыт, а не вещи.
Luckily you get over things at that age.
К счастью, в таком возрасте, некоторые вещи забываются быстро.
We don't get over things easily.
Мы не просто переживаем происходящие события.
I have to keep going over things.
Я должна продолжать работать над этим.
And inmates can sue over things like that.
Заключенные могут подать в суд за такие вещи.
Fighting with my best friend over things that I can't change right now.
Спорю с другом о том, чего нельзя изменить.
Someone had to stay back, watch over things.
Кто-то должен был остаться и следить за порядком.
No more making myself crazy over things that probably won't even happen.
Больше не буду изводить себя из-за вещей, которые возможно даже не случатся.
I wish that I could get over things as easily as jamie.
Я бы хотел забывать все так легко, как Джейми.
Me being sheriff... it gives me certain control over things.
Если я стану шерифом... у меня будет определённая власть.
No, Italian people don't get over things.
Нет, итальянцы ничего не забывают.
He'd spend sleepless nights over things others had done.
Он не спит ночами из-за того, что совершили другие люди.
All over things have been going good.
В целом всё очень даже неплохо.
And I'll watch over things.
А я пока присмотрю за хозяйством.
It's just that what I don't want is people whipping themselves up into a frenzy over things that can be explained away quite easily.
Просто то, что я не хочу, чтобы кто битья себя до исступления за вещи, которые можно объяснить отсюда довольно легко.
You rise over things I just put down
Ты поднимаешься над тем, что я кладу
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo