Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "overtly" на русский

открыто
явно
откровенно
напоказ
The use of the children's language has often been either overtly or covertly forbidden.
Использование языка, на котором говорят дети, нередко открыто запрещено или не поощряется.
In 2010, the Government overtly rehabilitated its remaining Mi-24 helicopter gunship with foreign technical assistance and refused categorically to allow inspections of the Republican Guard.
В 2010 году правительство открыто отремонтировало свой остающийся вертолет огневой поддержки Ми-24 благодаря иностранной технической помощи и категорически отказалось разрешить инспекции объектов Республиканской гвардии.
This prohibition of discrimination extends beyond a mere negative duty to avoid overtly discriminatory practices.
Такое запрещение дискриминации выходит за рамки просто негативного обязательства предотвращать явно дискриминационную практику.
Ethnic conflicts of more recent times were of an overtly political character.
Недавние этнические конфликты носили явно политическую окраску.
While it no longer used overtly racist discourse, its policies focused on minimizing immigration.
Хотя партия больше не прибегает к откровенно расистским лозунгам, в своей политике она ориентируется главным образом на сведение к минимуму иммиграции.
There will have been nothing overtly suspicious about mechanics apparently working on the aircraft shortly before take-off.
В присутствии механиков, вроде бы занимающихся самолетом незадолго до взлета, не было бы ничего откровенно подозрительного.
The justice system was lacking, at best, and often overtly hostile to women.
Деятельность системы правосудия можно назвать в лучшем случае неудовлетворительной и зачастую открыто враждебной по отношению к женщинам.
Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly.
Биологические агенты могли бы быть применены противником скрытно или открыто.
Vertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly.
Происходит вертикальное и горизонтальное распространение как открыто, так и скрыто.
An additional indicator is the adoption of discriminatory legislation, in particular if State officials overtly justify such new laws.
Дополнительным показателем является принятие дискриминационного законодательства, особенно если государственные должностные лица открыто оправдывают такие новые законы.
It bothers me when you overtly grovel over other men.
Меня волнует, что ты открыто пресмыкаешься перед другими мужчинами.
The other notable characteristic of these paramilitary groups was their connections with the security apparatuses of States overtly or covertly involved in the conflicts.
Другой характерной отличительной чертой этих полувоенных формирований являются их связи со службами безопасности государств, открыто или тайно участвующими в конфликтах.
Some political movements or even governments have overtly resorted to exclusionary ideologies, policies and practices in order to build political consensus.
Некоторые политические движения и даже правительства открыто используют идеологии, политику и виды практики, основанные на исключении, в целях достижения политического консенсуса.
In this document the Japanese Government overtly asserts that the use of nuclear weapons does not contravene international law.
В этом документе правительство Японии открыто утверждает, что применение ядерного оружия не противоречит международному праву.
The distribution of the world's wealth has become steadily more inequitable, in part because overtly redistributional policies are so politically sensitive.
Распределение мирового богатства постепенно становится все более несправедливым отчасти потому, что явно перераспределительные меры вызывают негативную политическую реакцию.
According to the Government, racism and racial discrimination do not manifest themselves as overtly in Jamaica as they do in other countries.
По данным правительства, расизм и расовая дискриминация не проявляются на Ямайке так открыто, как в других странах.
The Special Rapporteur also received information about overtly anti-Semitic statements in ultra-nationalist or far right-wing publications posted on the Internet that are reportedly often made with impunity.
Специальный докладчик также получил информацию об откровенно антисемитских высказываниях в ультранационалистических или крайне правых публикациях, размещаемых в Интернете и, по сообщениям, часто остающихся безнаказанными.
Direct discrimination exists when legislation or policies are adopted with a view to overtly privileging some groups in society to the detriment of others.
Прямая дискриминация имеет место тогда, когда принимается законодательство или политика с целью поставить в явно привилегированное положение некоторые группы в обществе в ущерб другим.
In addition, affluent countries should rethink restrictive - and, in some cases, overtly discriminatory - policies that targeted asylum-seekers, refugees and migrants.
Кроме того, богатые страны должны пересмотреть ограничительную, а в некоторых случаях и явно дискриминационную политику в отношении ищущих убежища лиц, беженцев и мигрантов.
The disarmament, demobilization and reintegration of armed factions is a crucial programme that could not be implemented as long as the Ministry of Defence was overtly controlled by a single faction.
Разоружение, демобилизация и реинтеграция членов вооруженных группировок представляет собой жизненно важную программу, которую невозможно было осуществить, пока министерство обороны открыто контролировалось одной группировкой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 163. Точных совпадений: 163. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo