Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ownership" на русский

Предложения

2594
1215
443
395
380
365
It affected only very small-scale farming, where private ownership still existed.
Она касается лишь очень мелкого сельского хозяйства, в котором все еще сохраняется частная собственность.
Eviction occurs more often in critical situations to restore property ownership.
Выселение происходит чаще всего в критических ситуациях, когда требуется восстановить право на владение.
These include ownership of coded secret bank accounts from money and property stolen from developing countries.
Сюда относится владение закодированными секретными банковскими счетами, средства на которые поступили в результате хищения денег и имущества в развивающихся странах.
Project initiators took ownership of individual links.
Инициаторы осуществления этого проекта взяли на себя инициативу создания отдельных компонентов этой сети.
Mine-affected States must take ownership of mine-action activities.
Затронутые минами государства должны принимать участие в деятельности по разминированию.
Stock ownership has also given employees a role in corporate decision-making.
Кроме того, наличие акций у работников дает им возможность играть определенную роль в принятии корпоративных решений.
The challenge is nothing less than collective enlightened global ownership.
Эта сложная задача представляет собой не что иное, как коллективную глобальную осознанную ответственность.
They call also for ownership, selectivity, participation, partnership and decentralization.
Они предусматривают также привлечение местных участников, возможность выбора, участие, установление партнерских отношений и децентрализацию.
No distinction based on flag, origin, ownership, etc.
Непроведение никаких различий, основанных на флаге судов, месте происхождения, собственности и т. д.
Coherence in cooperation policies should accompany country ownership of national poverty reduction strategies.
Политика в области сотрудничества должна согласовываться в тех случаях, когда страны собственными силами осуществляют национальные стратегии смягчения проблемы нищеты.
There should be greater development ownership by developing countries.
Развивающиеся страны должны взять на себя большую ответственность за собственное развитие.
In other cases companies remained integrated, but their ownership was divided among municipalities.
В других случаях компании сохранялись в неизменном виде, однако права собственности на них передавались сразу нескольким муниципалитетам.
He also agreed that national authorities should drive the development process and assume ownership of country-level efforts.
Он согласился с тем, что национальные правительства должны служить движущей силой процесса развития и нести ответственность за деятельность на страновом уровне.
This proposition too must be reconciled with African ownership of development policy.
Это предложение также необходимо каким-то образом согласовать с концепцией ответственности Африки за свою политику в области развития.
Ultimately, reconstruction efforts must be directed towards sustainability and ownership by the Afghan people.
В конечном свете, усилия по восстановлению должны идти в направлении достижения афганским народом устойчивого развития и самостоятельного определения приоритетов.
Home ownership is lower amongst Maori than among the general population.
Доля владельцев жилья среди населения маори является более низкой по сравнению с населением страны в целом.
Regional ownership should be emphasized in support of regional cooperation initiatives.
В целях оказания поддержки инициативам в области регионального сотрудничества необходимо подчеркивать важное значение региональной собственности.
Local commitment and ownership are the key to success.
Приверженность на местах и местные инициативы - это ключ к успеху.
Housing associations are non-profit-making organizations which provide and manage affordable homes for rent or shared ownership.
Жилищные ассоциации являются не приносящими прибыль организациями, которые предоставляют доступные по средствам дома для аренды или совместного владения и которые следят за этими домами.
Government ownership in Mozambique had been emphasized.
Было уделено особое внимание вопросу о собственных программах правительства в Мозамбике.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13770. Точных совпадений: 13770. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo