Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pace" на русский

Посмотреть также: slow pace keep pace with not kept pace
Искать pace в: Oпределение Спряжение Синонимы
темп
скорость
процесс
ход
пейс
ритм
динамика
ускорение
задавать темп
шаг
быстро
поступь
иноходь
походка
ПМКО ПАСЕ Пэйс
Паче
темпы

Предложения

901
641
240
You'll never keep that pace.
Вы никогда не будет держать, что темп.
Sometimes the pulse seemed feeble; sometimes its pace and rhythm were somewhat alarming.
Временами пульс прощупывался слабо, а временами его темп и ритм внушал некоторую тревогу.
In the same vein, the pace of setting up the International Criminal Court must be accelerated.
Точно также необходимо ускорить процесс создания Международного уголовного суда.
The pace of ratification of the Migrant Workers Convention has not been particularly rapid.
Процесс ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах проходит не очень быстро.
When resettlement resumed in December, it progressed at a slower pace.
После возобновления мероприятий по переселению в декабре 2001 года эта программа осуществлялась более медленными темпами.
The empowerment of women has also gathered pace.
Также быстрыми темпами идет процесс расширения прав и возможностей женщин.
Early European exploration likely continued this rapid pace of extinction.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
I apologize for my pace, Grant.
Прости, что у меня такая скорость, Грант.
I told you to pace yourself.
Я же говорила, чтобы ты себя контролировала.
I need you to pace when I think.
Я хочу, чтобы ты расхаживал, пока я размышляю.
We must accelerate the pace of recovery and growth.
Мы должны ускорить темпы экономического восстановления и роста в этих странах.
On universal primary education, the pace of progress has improved.
Что касается обеспечения всеобщего начального образования, то сейчас темпы достижения прогресса в этой области возросли.
Furthermore, it hastens its pace towards nuclear armaments.
Кроме того, она ускоренными темпами приближается к обладанию ядерным оружием.
This immigration continues today, albeit at a lesser pace.
Эта иммиграция продолжается по сей день, хотя и более медленными темпами.
We want the pace to accelerate further.
Мы хотели бы, чтобы этот процесс и далее набирал темпы.
The pace of applications stabilized between 2000 and 2005.
В период с 2000 по 2005 год масштаб применения этой системы стабилизировался.
The gap between the richest and the least fortunate nations of the world keeps widening at an alarming pace.
Разрыв между самыми богатыми и самыми бедными государствами мира продолжает расширяться вызывающими тревогу темпами.
The pace of economic growth has not been able to reduce poverty significantly.
Темпы экономического роста не привели к существенному сокращению масштабов нищеты.
These measures have already had an effect and they are among the reasons for the present significant acceleration of the pace of trial activities.
Эти меры уже приносят свои результаты и являются одной из причин нынешнего существенного ускорения темпов судебной деятельности.
The pace and volume of judicial work has increased substantially over the past several months.
Темпы и объем судебной работы существенно возросли в последние несколько месяцев.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7239. Точных совпадений: 7239. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo