Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pave the way" на русский

Искать pave the way в: Oпределение Словарь Синонимы
проложить путь открыть путь подготовить почву заложить основу проложить дорогу расчистить путь
прокладывать путь
создать возможности
открыть дорогу
создания основы
открывают путь
подготавливать почву
проложит путь проложат путь откроет путь

Предложения

We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation.
Мы желаем такого соглашения, которое сможет принести нам прочный мир и проложить путь для национального примирения.
It would be able to pave the way for withdrawal of the country's reservations to the Convention.
Это позволит проложить путь к снятию оговорок страны в отношении Конвенции.
If the inter-Congolese dialogue succeeds, it may eventually pave the way for the return of almost 400,000 Congolese refugees from neighbouring countries.
Если межконголезский диалог увенчается успехом, то это может в конечном счете открыть путь для возвращения почти 400000 конголезских беженцев, находящихся в соседних странах.
The new setting should pave the way for the Haitian people's achievement of economic, social and political well-being.
Новый сценарий должен открыть путь для достижения гаитянским народом экономического, социального и политического благополучия.
In Lebanon, parliament has approved a privatization bill which should pave the way for privatizing the telecommunications authority.
В Ливане парламент принял законопроект о приватизации, который должен подготовить почву для приватизации национальной телекоммуникационной компании.
Only by declaring the absolute illegitimacy of heinous terrorist tactics can we pave the way for a return to a process of dialogue and negotiations.
Только заявив об абсолютной незаконности отвратительной тактики террора, мы можем подготовить почву для возобновления процесса диалога и переговоров.
NEPAD has the potential to pave the way for the new African Union and to give it real content.
НЕПАД может проложить путь для нового Африканского союза и наполнить его реальным содержанием.
The resolution helps pave the way towards the peace, stability and democracy that the long-afflicted Iraqi people so richly deserve.
Резолюция помогает проложить путь к миру, стабильности и демократии, которых исстрадавшийся иракский народ так заслуживает.
Eventually, regional cooperation could pave the way for a Middle East common market.
В конечном счете региональное сотрудничество могло бы проложить путь к созданию общего рынка на Ближнем Востоке.
We have now been afforded a unique opportunity to pave the way towards its effective implementation.
Нам предоставлена теперь уникальная возможность проложить путь для ее эффективного осуществления.
If it is to ensure the continuation of these new institutions, it must pave the way for sustainable development commensurate with the aspirations of peoples.
Для обеспечения сохранения новых институтов эти начинания должны проложить путь устойчивому развитию, согласующемуся с устремлениями народов.
The Washington accords should pave the way for a lasting peace.
Вашингтонские соглашения должны открыть путь для достижения прочного мира.
The Agreement was to pave the way for the return of President Aristide and the reinstatement of the constitutional order.
Соглашение должно было проложить путь для возвращения президента Аристида и восстановления конституционного порядка.
Accordingly, Ethiopia called upon all parties concerned to halt violence and pave the way for political dialogue, compromise and tolerance.
В соответствии с этим Эфиопия призывает все соответствующие стороны прекратить насилие и проложить путь к политическому диалогу, компромиссу и терпимости.
The Islamabad and Jalalabad accords could pave the way for a mobilization of the political will of the population.
Исламабадское и Джелалабадское мирные соглашения могут открыть путь к мобилизации политической воли населения.
The Interim Government was tasked to pave the way to fresh elections to be held in September of 2001.
Задача временного правительства заключалась в том, чтобы проложить путь к проведению новых выборов, намеченных на сентябрь 2001 года.
The two countries should follow dialogue to pave the way towards a just, peaceful and lasting settlement of their dispute.
Двум странам следует продолжать диалог для обеспечения справедливого, мирного и прочного урегулирования их разногласий.
They will also pave the way for the ultimate resolution of the dispute through peaceful and legal means.
Они также открывают путь для окончательного разрешения спора мирными и законными средствами.
This is an opportunity that we hope will pave the way to greater understanding.
Это та возможность, которая, как мы надеемся, проложит путь к улучшению взаимопонимания.
In this connection a number of delegations agreed that regional measures should complement and could help pave the way for global measures.
В этой связи ряд делегаций согласились, что региональные меры должны дополнять глобальные меры и позволили бы расчистить для них путь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1626. Точных совпадений: 1626. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo