Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pay for the benefit" на русский

Искать pay for the benefit в: Спряжение Синонимы
выплачивать пособие
It's a small price to pay for the benefit of many.
Это лишь малое вознаграждение за ту пользу, которую они приносят.
This is where you pay for the benefit of the product - what it does for you - without needing to own the product outright.
Она состоит в том, что вы платите за выгоду от продукта - за то, что он делает для вас - без необхожимости владеть самим продуктом.
The system may be "sloppy and breed confusion," but "tolerating abusive leaks by government [that misinform] is the price that society has to pay for the benefit of receiving essential leaks about government."
Быть может, данная система «ненадёжна и вносит беспорядок», но «общество должно смириться утечкой информации из правительства, которая вводит его в заблуждение, чтобы получать действительно важные сведения о правительстве».

Другие результаты

The money to pay for the benefits comes from contributions payable by the employer, employee and the States.
Средства для выплаты пособий поступают за счет взносов от работодателей, наемных работников и штатов.
(b) Attributable reimbursements: other sectors/activities may be required to pay for the benefits derived.
Ь) соотносимые возмещения: другие секторы/отрасли должны были бы платить за получаемые ими выгоды.
Potential support ratios have important implications for social security schemes, particularly traditional systems in which current workers pay for the benefits of current retirees.
Коэффициенты потенциальной поддержки имеют важные последствия для систем социального обеспечения, особенно для традиционных систем, при которых пособия нынешних пенсионеров оплачиваются теми, кто в настоящее время работает.
We are now all engaged in efforts to pay for the benefits of peace, through an exemplary agreement between the State and civil society regarding a fiscal pact.
В настоящее время мы все прилагаем усилия, с тем чтобы оплатить преимущества, которые предоставляет мир, посредством достижения достойного подражания согласия между государством и гражданским обществом в отношении фискального пакта.
The employer pays Cash Sickness Benefits for the first two days and the Social authorities pay for the remaining period up to 40 weeks.
Работодатель выплачивает денежное пособие по болезни за первые два дня, а службы социального обеспечения оплачивают остальной период до 40 недель.
The latter (notably profit repatriation resulting from FDI) was cited as the "normal price to pay" for the benefit of state-of-the-art technology transfers, and for being able to offer international standards of hospitality.
Отмечалось, что такие потери (и прежде всего потери, связанные с репатриацией прибыли, полученной иностранными инвесторами) являются "нормально платой" за возможность получения самых современных технологий, а также за возможность поднять уровень обслуживания до международных стандартов.
Given the effort that would be required for the pay and benefits exercise, the Noblemaire studies could be postponed.
Она высказала мнение о том, что с учетом тех усилий, которые потребуются для проведения исследования по вопросу о вознаграждении, пособиях и льготах, проведение таких исследований можно отложить.
All workers are entitled to equal pay and benefits for the same work, where qualifications and performance are equal.
Все они получают равное вознаграждение и другие блага за равный труд при условии одинаковой квалификации и стажа.
When the Commission made decisions on pay and benefits for the common system, it was reasonable and appropriate to take into account both enhancements and limitations imposed on the comparator civil service.
При принятии Комиссией решений в отношении вознаграждения, пособий и льгот для общей системы обоснованно и уместно учитывать как улучшения, так и ограничения, вводимые в гражданской службе-компараторе.
It would be premature for the Commission to begin consideration in June 2001 of a final report on a new scheme for the pay and benefits system.
Г-н Бел Хадж Амор говорит, что к июню 2001 года Комиссия не успеет рассмотреть окончательный вариант доклада о новой системе вознаграждения, пособий и льгот.
Both labour legislation and the General Statute of the civil service enshrine the principle of non-discrimination and provide for equal pay and benefits for the same work, where qualifications and performance are equal.
Трудовое законодательство и генеральный устав государственной службы закрепляют принцип недопущения дискриминации и гарантируют равное вознаграждение и льготы за равный труд равной квалификации и производительности.
Sustainable forest management can be self-financing, but in general this is the case only when those who benefit from goods or services pay the appropriate price for the benefits they receive.
Неистощительное ведение лесного хозяйства может быть организовано на основе самофинансирования, но, как правило, это имеет место только в тех случаях, когда тот, кто пользуется товарами или услугами, платит за получаемые блага соответствующую цену.
The Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina defines denial of equal pay and other benefits for the same work or work of equal value as a form of discrimination.
В Законе о гендерном равенстве в Боснии и Герцеговине отказ в равной оплате и прочих видах вознаграждения за один и тот же труд или труд равной ценности определен как форма дискриминации.
In periods of longer absence from work the employer pays the benefit, charged to health insurance.
В периоды более продолжительной потери трудоспособности работодатель выплачивает пособие, покрываемое медицинским страхованием.
Pay for benefits that generate cost but no income for forest owners/operators;
Введение платы за выгоды, в связи с обеспечением которых лесовладельцы/операторы несут расходы, но не получают доходов;
By definition, such co-financing aim to bring about national benefits, while GEF funds pay for global benefits.
По определению такое софинансирование рассчитано на обеспечение национальных выгод, в то время как средства ГЭФ оплачивают глобальные выгоды.
Questions arise as to who should undertake the slimming down of inflated payrolls and who should pay for retrenchment benefits.
Встает вопрос относительно того, кто должен взять на себя проблемы, связанные со снижением распухших в результате инфляции окладов, и за чей счет должны выплачиваться пособия при увольнении.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30173. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo