Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "paying a high price" на русский

платит высокую цену
платят высокую цену
высокую цену платят
America is paying a high price for continuing in the opposite direction.
Америка платит высокую цену за продолжение движения в противоположном направлении.
Honduras was paying a high price for emigration.
Гондурас платит высокую цену за эмиграцию.
Some of us are already paying a high price in terms of human suffering.
Некоторые из нас уже платят высокую цену, которая выражается в людских страданиях.
In different ways, the countries of South are also paying a high price for these imbalances.
Страны Юга по-своему платят высокую цену за эти диспропорции.
The world is now paying a high price for having focused almost exclusively on increasing production over the past half-century.
В настоящее время мир платит высокую цену за то, что за последние полвека основное внимание уделялось исключительно наращиванию производства.
The efforts of the Iranian authorities to stop this traffic have been internationally recognized, but Iran is paying a high price in terms of human life and budgetary resources in this struggle.
Усилия иранских властей по прекращению торговли наркотиками получили международное признание, однако Иран платит высокую цену в этой борьбе с точки зрения человеческих жизней и бюджетных ресурсов.
This death is just another sign of how extremism and fundamentalism are taking their toll in our very, very tough neighbourhood, and how the Lebanese people as a whole and that particular family in particular are paying a high price.
Эта гибель является еще одним свидетельством того, как экстремизм и фундаментализм уносят жизни людей в нашем изобилующем проблемами регионе и как ливанский народ в целом и эта семья, в частности, платят высокую цену.
The world is paying a high price for the "culture of war" that has characterized the twentieth century.
Миру приходится дорого платить за "культуру войны", которая стала отличительной чертой ХХ века.
Today, the Afghan people are paying a high price for foreign intervention and the fight against terrorism.
Сегодня афганский народ расплачивается дорогой ценой за иностранное вмешательство и борьбу с терроризмом.
The blindly destructive violence led to loss of life, with women and children paying a high price.
Слепое разрушительное насилие оборачивается гибелью людей, при этом высокую цену платят женщины и дети.
We are paying a high price for that.
Furthermore, oil-producing countries were paying a high price for the technology which they were importing.
Кроме того, страны-производители нефти платят большую цену за технологию, которую они импортируют.
The Democratic Republic of the Congo is once again paying a high price for this war imposed on it from the outside.
Демократическая Республика Конго вновь платит за эту навязанную ей извне войну дорогой ценой.
Over the centuries, societies have accepted paying a high price to achieve this.
На протяжении веков общество было согласно платить за это высокую цену.
Whatever the answer is, the international community is paying a high price for these operations, without any end in sight.
Каков бы ни был ответ, международное сообщество дорого платит за эти операции, которым не видно конца.
The Iraqi people are paying a high price with the lives of their sons and daughters as a result of the occupation.
Иракский народ платит за это очень высокую цену, а именно жизнью своих сыновей и дочерей, которые гибнут в результате оккупации.
Africa in general and the Horn of Africa in particular have long been paying a high price as a result of armed conflicts.
Африка в целом и Африканский Рог в частности давно платят высокую цену в результате различных конфликтов.
Of course, we have struggled and will continue to struggle out of conviction, while paying a high price to fight the scourge of mankind that is drug trafficking.
Конечно, мы боролись и будем продолжать бороться исходя из наших убеждений и будем платить дорогой ценой за борьбу против такого проклятия человечества, каким является оборот наркотиков.
The aim is to provide food, agricultural support and safe drinking water to vulnerable people in these countries, where millions of children and young people are paying a high price, very often with their lives.
Цель состоит в том, чтобы предоставить продовольствие, поддержку в сельском хозяйстве и пригодную для питья воду уязвимому населению этих стран, где миллионы детей и молодых людей и девушек платят очень высокую цену, зачастую эквивалентную их жизни.
We have resolutely resisted almost half a century of brutal aggression, paying a high price for our indomitable will to defend the right to national independence and a life of dignity.
На протяжении почти 50 лет мы решительно противостояли зверской агрессии, принося большие жертвы, отстаивая свою неуклонную волю защищать право на национальную независимость и достойную жизнь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo