Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "penpal" на русский

друг по переписке
Lovely thai girls seeking nice men for chat, dating, friendship, penpal and marriage.
Прекрасные тайские девушки ищут мужчин для дружбы, интенсивной переписки, серьезных отношений и бракосочетания.
And then I'll visit him in prison and be a great penpal.
А потом я буду навещать его в тюрьме и писать ему письма.
I'm in love with my penpal.
Я влюбился в своего друга по переписке.
No, it was... like when you meet a penpal or like a cousin... or somebody that you knew when you were really little.
Нет, это было... как, когда встречаешь друга по переписке или кузину... или кого-то, кого ты знал когда был еще совсем маленький.
Anton thought he was never getting out of prison, and he was in love with his Penpal
Антон думал, что никогда не выйдет из тюрьмы, а также был влюблен в девушку, которая писала ему.

Другие результаты

Civil and even penal charges can be brought.
В таких случаях обвинения могут выдвигаться как в гражданских, так и в уголовных судах.
These fundamental principles are implemented in the Monegasque Penal Code and Code of Penal Procedure.
Эти основополагающие принципы находят свое применение в Уголовном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе Монако.
The penal provisions concerning printed material with criminal contents are included in other legislation, mainly in the Penal Code.
Предусматривающие уголовное наказание положения, касающиеся печатной продукции преступного содержания, включены и в другие законодательные акты, главным образом в Уголовный кодекс.
A law on passports was enacted and the relevant penal provisions were incorporated into the Penal Code.
Принят закон о паспортах, а в Уголовный кодекс внесены соответствующие положения о санкциях.
States should develop their penal legislation in this field and introduce administrative, civil and penal sanctions in order to prosecute and punish this illicit traffic.
Государствам следует разработать уголовное законодательство в этой области и применять административные, гражданско-правовые и уголовно-правовые санкции с целью судебного преследования и наказания лиц, виновных в незаконном обороте опасных отходов.
Article 416 of the Penal Code provides for penal liabilities for the crime of genocide.
Статья 416 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за совершение преступления геноцида.
The adoption of a new Penal Code is aimed at developing a penal system which efficiently punishes illegal acts and protects individual guarantees.
Принятие нового уголовного кодекса способствует созданию эффективной системы уголовного правосудия для пресечения противоправных деяний и защиты индивидуальных гарантий.
Crimes committed in organized forms shall carry higher penal value according to the Penal Code.
В соответствии с Уголовным кодексом преступления, совершаемые в организованных формах, влекут за собой более значительную уголовную ответственность.
He noted that Sweden had only a short time earlier amended the Penal Code to exclude interpretation of penal law provisions by analogy.
Он отмечает, что Швеция лишь недавно внесла в Уголовный кодекс изменения, исключающие толкование уголовного законодательства по принципу аналогии.
Penal provisions regarding violations against freedom are also included in the Penal Code currently in force.
Положения, предусматривающие уголовную ответственность за нарушения свободы, также включены в применяемый в настоящее время Уголовный кодекс.
The Egyptian Penal Code and other penal laws criminalize and provide penalties for acts referred to in such conventions.
Согласно Уголовному кодексу Египта и другим уголовным законам деяния, указанные в таких конвенциях, признаются противозаконными и за их совершение предусматриваются соответствующие наказания.
The competent legislative authorities have prepared a draft penal code to replace the existing Penal Code.
Компетентные законодательные органы подготовили проект уголовного кодекса, который заменит существующий.
Penal Code: Territoriality of the penal regime. Article 5, paragraph 3.
Уголовный кодекс: принцип территориального действия уголовного закона, пункт З статьи 5.
Article 2 of the Penal Code states that all individuals assume penal responsibilities and will be liable to penalties.
В статье 2 Уголовного кодекса предусматривается, что все лица несут уголовную ответственность и могут подвергаться наказаниям.
The Salvadoran Penal Code sets out the cases in which Salvadoran penal law shall apply.
В Уголовном кодексе Сальвадора определяются случаи применения сальвадорского уголовного законодательства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15553. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo