Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: hcfc phase-out phase-out management
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "phase-out" на русский

поэтапной ликвидации поэтапного отказа от поэтапному отказу от поэтапный отказ от постепенного прекращения
поэтапному прекращению
поэтапная ликвидация
поэтапного вывода из обращения
поэтапную ликвидацию
постепенной ликвидации
поэтапного сокращения
поэтапном отказе от
поэтапное прекращение
поэтапной ликвидацией
прекращение производства
прекращение применения

Предложения

IMIS remains essential, until its planned phase-out.
ИМИС будет сохранять свое важное значение вплоть до ее запланированной поэтапной ликвидации.
One representative stressed that it could have implications for national phase-out plans.
Один из представителей особо отметил, что эта информация может сказаться на национальных планах поэтапной ликвидации.
UNIDO was implementing a national CFC phase-out plan approved by the Executive Committee of the Fund at its forty-second meeting in 2004.
ЮНИДО осуществляет национальный план поэтапного отказа от ХФУ, утвержденный Исполнительным комитетом Фонда на сорок втором совещании в 2004 году.
Bangladesh was seeking guidance on its potential non-compliance with CFC phase-out regulations that had been caused by difficulties associated with manufacturing metered-dose inhalers that used CFCs.
Бангладеш запрашивает руководящие указания относительно потенциальной возможности несоблюдения этой Стороной мер регулирования, касающихся поэтапного отказа от ХФУ, что вызвано трудностями, связанными с производством дозированных ингаляторов, в которых используются ХФУ.
She also proposed that countries implement the ODS phase-out projects themselves.
Она также предложила, чтобы страны сами осуществляли проекты по поэтапному отказу от ОРВ.
The methyl bromide phase-out project in the Party's horticulture sector was being implemented by UNIDO in cooperation with Spain.
В сотрудничестве с Испанией ЮНИДО осуществляет в секторе садоводства этой Стороны проект по поэтапному отказу от бромистого метила.
The team contributes much to national, regional and sectoral phase-out plans and programmes.
Эта группа вносит большой вклад в разработку и реализацию национальных, региональных и секторальных планов и программ поэтапной ликвидации.
Developing countries had recently begun their phase-out schedules but some were finding compliance difficult.
Развивающиеся страны недавно приступили к выполнению своих графиков поэтапной ликвидации, однако для некоторых из них вопрос обеспечения соблюдения является довольно сложной задачей.
China had continued its phase-out of other CFCs in 2005, reporting consumption of 19.6 ODP-tonnes.
Китай продолжил в 2005 году осуществление мер по поэтапной ликвидации других ХФУ, сообщив о потреблении, составившем 19,6 тонны ОРС.
The halon phase-out project implemented by UNIDO had been planned for completion in 2008.
Осуществляемый ЮНИДО проект по поэтапному отказу от галонов планируется завершить в 2008 году.
The submission from Bolivia stated that $20,000 of the approved budget had been allocated to carbon tetrachloride phase-out.
В полученном от Боливии представлении указано, что 20000 долл. США из утвержденного бюджета было выделено на цели поэтапной ликвидации тетрахлорметана.
Fiji had also submitted a progress report on its methyl bromide phase-out efforts.
Фиджи также представила доклад о ходе реализации своих усилий по поэтапному отказу от бромистого метила.
The agency had also planned CFC phase-out assistance for the Maldives.
Это учреждение также планирует оказание Мальдивским Островам содействия в поэтапной ликвидации ХФУ.
The information is intended to facilitate discussion by the Committee regarding the potential non-compliance by Bangladesh with its CFC phase-out obligations.
Информация предназначена для того, чтобы облегчить обсуждение Комитетом потенциального несоблюдения Бангладеш своих обязательств по поэтапной ликвидации ХФУ.
Twenty-seven of them included commitments for meeting the 2015 phase-out target, and a further 102 included commitments for meeting the 2020 phase-out target.
Двадцатью семью из них предусматривались обязательства по выполнению целевого показателя поэтапной ликвидации к 2015 году, и еще 102 предусмотрены обязательства по выполнению целевого показателя поэтапной ликвидации к 2020 году.
He reminded Parties regarding CFC metered-dose inhalers that the 2010 CFC production phase-out date was fast approaching.
В отношении дозированных ингаляторов на ХФУ он напомнил Сторонам, что срок отказа от производства ХФУ в 2010 году быстро приближается.
The risk was considered manageable during this phase-out period.
Считалось, что на протяжении отведенного периода постепенного отказа риск находился на приемлемом уровне.
Alternative technologies would therefore have a minimal impact on HCFC-22 phase-out.
Таким образом, альтернативные технологии сыграют минимальную роль с точки зрения влияния на процесс поэтапной ликвидации ГХФУ-22.
Changing that practice might increase consumption and call the phase-out schedule into question.
Изменение этой практики может увеличить потребление и поставить под вопрос график поэтапного прекращения производства и потребления.
Management plans and other phase-out activities will be implemented.
Будут осуществляться планы организационной деятельности и других мероприятий по отказу от ОРВ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1973. Точных совпадений: 1973. Затраченное время: 152 мс

phase out 928

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo