Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pinprick" на русский

укол
булавочный укол
You should feel a small pinprick as we attempt to put in the I.V.
Ты должен почувствовать небольшой укол, когда мы попытаемся ввести катетер.
One small pinprick and it's all over.
Один маленький укол, и всё кончено.
Relax, it's just a pinprick.
Расслабься, это всего лишь укол.
Relax, it's just a pinprick.
Спокойно. Всего лишь небольшой укол.
It'll erupt from a very small area, a mere pinprick in comparison to the total sun surface, but it'll immediately begin to fan out.
Он вырвется из очень маленькой области... как игольное ушко по сравнению со всей поверхностью солнца, но немедленно начнет расширяться.
Then we blow this insignificant pinprick off the map.
И потом стереть с карты эту незначительную помеху.
Although it seems that concrete action to end impunity is being taken, those cases represent a pinprick in terms of the charges brought and numbers of perpetrators convicted.
Хотя, как представляется, принимаются конкретные меры для того, чтобы положить конец безнаказанности, эти дела равносильны булавочному уколу с точки зрения выдвинутых обвинений и числа признанных виновными исполнителей.
Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull.
Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа.
Western sanctions, which seemed to constitute only a pinprick a few months ago, appear to have inflicted serious damage, with the ruble having lost nearly half its value against the US dollar last year.
Западные санкции, которые, казались лишь уколом несколько месяцев назад, по-видимому, нанесли серьезный ущерб, с рублем, потерявшим почти половину своей стоимости по отношению к доллару США в прошлом году.
A pinprick, that's all.
No. Just a pinprick on his finger.
Просто ссадина на пальце.
It wasn't a pinprick.
Дело не в булавке.
With your pinprick you couldn't even tickle her.
Твоей крохотулькой нельзя даже пощекотать.
It would be pretty easy to miss a little pinprick on the back of the neck.
Довольно просто пропустить след от иглы на затылке.
This raid, even if we make it through, it'll only be a pinprick.
А этот рейд, если он удастся,... будет как укол булавкой.
The impact of impressive scientific and technological advances in communications and in the flow of information on such events will not be limited to a momentary pinprick of conscience when we see them on our television screens.
Подобные события в силу современных научно-технических достижений в области коммуникаций и информатики не ограничатся мимолетным уколом нашей совести при виде их на телевизионных экранах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo