Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "place no trust" на русский

Искать place no trust в: Спряжение Синонимы
доверять
надеяться

Другие результаты

That the majority of the Kosovars are inclined to place trust in moderate leadership only underscores the aspirations of the population for peace.
Тот факт, что большая часть косовцев склонна больше доверять умеренному руководству, лишь подчеркивает стремление населения к миру.
It is madness to place trust in the words of Glaber.
Это безумие, полагаться на честность Главра.
They are moved by desires unknown by the men that place trust in them.
Ими движут желания неизвестные мужчинам, которые доверяют им.
I would place trust in someone with greater knowledge of Spartacus and his horde.
Я бы доверил это тому, кому больше известно о Спартаке и его полчище.
You cannot place trust in the words of Spartacus.
Это всё, что подвластно свободному человеку.
In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way.
Короче говоря, в обычной жизни мы разделяем доверие.
From this date the renamed Ministry has assumed charge of both heritage policy and cultural broadcasting policy, covering the Historic Places Trust and New Zealand On Air.
Начиная с этого дня переименованное министерство взяло на себя ответственность за политику как в области охраны культурного наследия, так и в области вещания по вопросам культуры, включая Фонд по охране исторических мест и радиостанцию "Нью Зиланд Он Эр".
The company will only place trust and invest in you, if they are fully convinced you are the right person.
Таким образом, резюме не является банальной автобиографией, а глубоким критическим разбором качеств и способностей соискателя. Конечно, подготовка такого резюме требует времени и усилий.
In neuroeconomics experiments that my lab has conducted, we have found that when a stranger places trust in another by making a considered monetary investment that can either be returned or stolen, our brains release an ancient mammalian hormone called oxytocin.
В нейроэкономических экспериментах, проведенных в моей лаборатории, мы обнаружили, что когда один незнакомый человек проявляет доверие к другому, сделав продуманное денежное вложение, которое может быть возвращено либо украдено, наш мозг выделяет издревле присущий млекопитающим гормон под названием окситоцин.
In the mental model of fraudsters, disasters create opportunities by opening or exposing control weaknesses at a time of enhanced national or international urgency and when there is a general heightened emotion on the part of populations wishing to place trust in a common purpose.
В представлении мошенников бедствия открывают перспективы для их деятельности, обнаруживая и выявляя слабые места в системе контроля при чрезвычайных ситуациях национального или международного масштаба, когда общество в целом переживает прилив эмоций и хочет верить в то, что все стремятся к общей цели.
Just as important are projects to install institutional >software' - public administration, a free media, independent judiciaries, functioning, accountable institutions in which all members of the community can place trust and confidence.
Не менее важны проекты по установке институционального "программного обеспечения" - государственной администрации, свободных средств массовой информации, независимой судебно-правовой системы, функционирующих, ответственных институтов, в которые смогут поверить и на которые смогут положиться все члены сообщества.
We also welcome a new decision to once again place trust in Ambassador Zahir Tanin to lead the work of the intergovernmental negotiations aimed at reaching a historic agreement that would strengthen the role of the Security Council.
Приветствуем недавно принятое решение о продлении мандата посла Захира Танина, который продолжит руководство международными переговорами, направленными на достижение исторического соглашения по укреплению роли Совета Безопасности.
Based on a sense of belonging, social cohesion is predicated on citizens' willingness to support democracy, play a role in public affairs and deliberations and place trust in society's institutions.
Социальная сплоченность, в основе которой лежит ощущение причастности к жизни общества, предполагает готовность населения поддерживать демократию, активно участвовать в общественной жизни и публичных дискуссиях и доверять общественным институтам.
The Council welcomes the Secretary-General's intention to put in place a trust fund for peace-building in Somalia.
Совет приветствует намерение Генерального секретаря создать целевой фонд для установления мира в Сомали.
Mr. President, my delegation places full trust in your leadership and determination to move this Conference forward.
Г-н Председатель, моя делегация полностью полагается на Ваше лидерство и целеустремленность в плане продвижения вперед работы Конференции.
We hope that the two Tribunals will place greater trust in concerned countries in the respective regions and give them greater opportunities.
Мы надеемся, что трибуналы будут больше доверять странам этих регионов и откроют для них более широкие возможности.
The bank cannot place its trust in a man of unsound mind.
Банк не может доверять ненадёжному человеку.
We place our trust in a handful of people.
И доверять мы можем лишь горстке людей.
We can't place our trust in the government.
Мы не можем возлагать свои надежды на правительство.
It goes without saying that we fully place our trust in you.
Само собой разумеется, мы полностью Вам доверяем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 660. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 229 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo