Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "play a joke" на русский

Искать play a joke в: Спряжение Синонимы
подшучивать
пошутить
Three neo-Nazis were arrested and charged with the crime by the police, but were later released on the grounds that "they only tried to play a joke".
В связи с этим преступлением были арестованы три неонациста, однако позднее полиция выпустила их на том основании, что они "всего лишь хотели пошутить".
Can not you play a joke?
Ну что, пошутить нельзя?
No, even Michael wouldn't play a joke like that.
Нет, даже Майкл не стал бы так прикалываться.
I wanted to play a joke on you.
Я хотел подшутить над тобой.

Другие результаты

He probably bribed the bus driver to play a practical joke.
Наверно он заплатил водителю автобуса, чтобы разыграть нас.
Make a pleasant surprise to your friends, and play a good joke on your colleagues.
Устройте приятный сюрприз знакомым, а сотрудникам - милую, безобидную шутку.
He tells Violet he's a producer, promises to make her famous if she helps him play a practical joke on a friend.
Он говорит Вайлет, что он продюссер, обещает сделать её знаменитой если она поможет ему подшутить над другом.
I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
And there's something else. I'd quite like to play a little joke on my fiancée this evening.
Да, и ещё вот что: я хочу разыграть свою невесту.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me?
Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
"I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar."
Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
And then two weeks before my 50th, your God plays a big ol' joke.
А затем за две недели до моего 50-летия, ваш Бог сыграл со мной злую шутку.
"Geraldine laughed anxiously and begged Julia not to play jokes..."but only silence answered, as the footsteps paused beside the bed.
Джеральдин, нервно смеясь, умоляла Джулию прекратить эту шутку, но снова она не получила ответа от сестры, даже когда та стояла перед кроватью.
Because I only play jokes on people to express my affection for them, and right now I have no affection for Louis Litt.
Потому что я разыгрываю лишь тех, кому хочу выразить своё расположение, а сейчас я не особо расположен к Луису Литту.
Every now and then, God likes to play practical jokes on people.
Бог постоянно любит играть практические шутки с людьми.
Personally I consider myself a very lively person who loves to play and joke with everybody.
Лично себя я считаю очень активной, живой, я люблю играть и шутить со всеми.
Just because I'm here, I can't play jokes?
Если на режиме, то и пошутить нельзя?
You know, I mean, you... you... you play jokes.
Знаешь, я имею ввиду, что ты просто шутишь.
You know, I mean, you... you... you play jokes.
В смысле, ты ведь тоже иногда шутишь.
Staging the play is no joke.
Постановка пьесы - это тебе не шутки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20931. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo