Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "poor fellow" на русский

Искать poor fellow в: Синонимы
бедняга
бедняк
бедный парень
бедолагу
бедный друг
беднягу
бедняге
бедняги
бедняжка
It melted, poor fellow, when she looked into your eyes, and you...
Она таяла, бедняга, когда смотрела в твои глаза, а ты...
This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове.
It's true, a poor fellow.
Да, это правда, он бедняк.
But didn't you tell me he was a poor fellow?
Но ты говорил, что он какой-то там бедняк?
I feel very sorry for Tom, poor fellow.
Мне очень жаль Тома. Бедный парень.
please put some pillows on your hips so the poor fellow survives
пожалуйста, положи несколько подушек себе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит.
The poor fellow even believes that this patient is his daughter.
Этот бедняга также считает, что эта пациентка его дочь.
When the Boleyns closed around him - poor fellow.
Когда Болейны окружили его... бедняга.
That poor fellow must have confused it's attack mechanism.
Тот бедняга должно быть запутал атакующий механизм.
He never told, poor fellow...
Он не успел рассказать, бедняга...
And this poor fellow, who lived most of his life in France, also comes. and lives in an apartment directly opposite our Midrash.
И эта бедняга, которая большую часть жизни прожила во Франции, тоже приезжает и поселяется в квартире прямо напротив нашей мидраши.
I mean, this poor fellow would have been... fully conscious and yet unable to speak.
То есть, бедняга был... полностью в сознании, но не мог говорить.
A couple of days before that poor fellow died, she said she wanted to smoke.
Пару дней до того, что бедняга умер, она сказала, что хочет курить.
The poor fellow, the blood rushed out of his face... and I thought he'd keel over in the horse trough.
Бедняга, кровь прилила к его лицу... а я решил, что он рухнет в конскую кормушку.
And if anyone will ever take pity on you please put some pillows on your hips so the poor fellow survives
И если кто-нибудь когда-нибудь сжалиться над тобой пожалуйста, положи несколько подушек себе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит.
Poor fellow, he had a big problem.
Бедняга, у него большие проблемы.
He died quite suddenly, poor fellow.
Бедняга, он умер скоропостижно.
He's alone, poor fellow.
Бедняга, совсем один...
Poor fellow is really gone.
О, да бедный парень и вправду ушёл в мир иной!
I'm the poor fellow you shot with a crossbow.
Я тот бедняга, которого ты подстрелила из арбалета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo