Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "popular masses" на русский

народные массы
народных масс
The State took various steps to let popular masses as well as creators and artists actively participate in creative and other literary and artistic activities.
Государством приняты различные меры, для того чтобы народные массы, а также творцы и художники активно участвовали в литературной и художественной и других видах творческой деятельности.
There could be no human rights problem under a socialism which was centred on the popular masses, which were masters of State and society.
При социализме, опирающемся на народные массы, которые являются хозяевами государства и общества, не может быть проблемы прав человека.
The respected leader, President Kim Il Sung, devoted his whole life to the cause of independence for the popular masses.
Многоуважаемый вождь, президент Ким Ир Сен, посвятил всю свою жизнь делу независимости народных масс.
Lastly, true democracy should be promoted throughout the world, serving the popular masses and opposing foreign aggression, intervention and domination.
Наконец, необходимо стремиться к распространению во всем мире подлинной демократии, стоящей на службе народных масс и исключающей агрессию, вмешательство и иностранное господство.
Regimes which must seek their electoral mandate from the popular masses and labour movements will also be likely to promote social protection.
Режимы, которые получать свой избирательный мандат от народных масс и рабочих движений, также с большей степенью вероятности будут поощрять социальную защиту.
It was a clear manifestation that the Government, a genuine people's power and socialist system of its own style centred upon popular masses, had been enjoying the unqualified support of the entire people.
Это событие является очевидным свидетельством того, что правительство, подлинно народная власть и социалистическая система, развивающаяся по собственному пути и служащая интересам народных масс, пользуются безоговорочной поддержкой всего народа.
The true ideal of human rights to fulfil the demands and interests of the popular masses is out of agenda in countries where class confrontation, inequality, exploitation and oppression are rampant.
В странах, в которых существуют классовые антагонизмы и неравенство, эксплуатация и гнет, не может быть идеала истинных прав человека, позволяющих осуществлять все требования и интересы народных масс.
The human rights in such countries are not meant for the popular masses which form majority of the society.
Да и права человека, выдвигающиеся в подобных странах, не могут быть правами человека для народных масс, составляющих абсолютное большинство членов общества.
Our society is characterized by the close unity between the leader and the people in a socialist system centred upon the popular masses, a system which they have chosen and which they have built on their own.
Отличительной чертой нашего общества является тесное единство вождя и народа в рамках социалистической системы, стержнем которой являются народные массы; системы, избранной самим нашим народом и созданной его усилиями.
This was the most vivid expression of the U.S. hostile policy towards the DPRK as it was a hostile action against it, a product of the U.S. strategy to bring down the socialist system centred on the popular masses under the pretext of human rights.
Эти враждебные действия против КНДР стали наиболее ярким проявлением враждебной политики США по отношению к ней и являются продуктом американской стратегии, направленной на уничтожение под предлогом защиты прав человека социалистического строя, в центре которого находятся народные массы.
Regarding the human rights as the rights of the popular masses does not mean it ignores the general concept of human rights as defined in the international human rights instruments.
Кстати сказать, взгляды на права человека как на права народных масс отнюдь не игнорируют общее понятие прав человека, определенное в международных конвенциях о правах человека.
The establishment of democratic human rights mechanism was the epoch-making landmark in the course of development of human rights law to guarantee the independent right of popular masses.
Ее утверждение было исторической вехой на пути развития кодекса о правах человека, нацеленного на защиту и обеспечение прав народных масс на самостоятельность.
International social democracy is expending a lot of time in order to convince the working and popular masses that it has elaborated a new recipe.
Международная социал-демократия встрепенулась, чтобы убедить трудящиеся и народные массы, что она разработала новый рецепт.
This affords a good illustration of the unanimous will of our people who are determined to hand down, forever, the revolutionary life and the immortal exploits of the fatherly leader who created the Juche idea and built socialism centred on the popular masses.
Это является убедительной иллюстрацией единодушной воли нашего народа, полного решимости навечно передавать из поколения в поколение память о революционной жизни и бессмертных подвигах отца-руководителя, создавшего идею чучхе и построившего социализм, в центре которого стоят народные массы.
Throughout the country our entire population is now fully determined to glorify our socialism, which is centred on the popular masses, under the banner of the Republic founded by our Great Leader Comrade Kim Il Sung, the founding father of socialist Korea.
Под знаменем Республики, основанной нашим великим вождем товарищем Ким Ир Сеном, создателем социалистической Кореи, все население страны полно в настоящее время решимости прославить наш социализм, фундаментом которого являются народные массы.
There exist no human rights issues in the DPRK where the sovereign rights and dignity of the popular masses are firmly guaranteed and people-loving policy is applied in all areas.
В КНДР, где суверенные права и достоинство народных масс надежно гарантированы и во всех сферах проводится политика заботы о народе, не существует никаких проблем в области прав человека.
Every citizen has chosen to follow the Juche Idea which is the world outlook centred on human being, an ideology for the realization of independence of the popular masses and is firmly believing in Juche Idea thinking and acting according to its requirement.
Все граждане КНДР, выбрав идеи чучхе как мировоззрение, ставящее в центр внимания человека, и идеологию, реализующую самостоятельность народных масс, незыблемо верят им, мыслят и действуют по их требованиям.
The international human rights instruments were adopted, driven by unanimous desire and demand of mankind aspiring the promotion of human rights. Therefore, they must reflect the interests of popular masses and respect the sovereignty of each state.
Оно само рождено единодушными требованиями и стремлениями человечества к защите, осуществлению прав человека, и, следовательно, оно должно отражать интересы народных масс и уважать суверенитет каждого государства.
The well-regulated legal and organizational system in the DPRK defends guarantees and promotes the human rights, the independent rights of the popular masses, on the basis of Juche idea, the genuine idea of defending human rights.
В КНДР на высоком уровне установлена государственная юридическая, организационная система, основанная на идеях чучхе и предназначенная для защиты, обеспечения и улучшения прав народных масс на самостоятельность.
In his country, the popular masses enjoyed all their human rights as genuine masters of the country.
В его стране народ пользуется всеми правами человека как подлинный хозяин своей страны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo