Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pounded" на русский

Искать pounded в: Oпределение Словарь Синонимы
стучала
колотил
обрушила
стучал
колотилось
слопала
The mother came and pounded on the door...
Мать пришла и стучала в дверь...
The mother came and pounded on the door... "Open up, or I'll break down the door!"
Мать пришла и стучала в дверь... бах-бах-бах... откройте, или я выломаю дверь!
He said he pounded on that door for quite some time before he finally gave up and went away.
Он сказал, что колотил в дверь какое-то время прежде чем окончательно сдался и ушел.
Ground or pounded his head into the floor.
Колотил его головой об пол.
The Israeli Army pounded Lebanon with millions of cluster bombs, contaminating an estimated area of over 38 million square metres.
Израильская армия обрушила на Ливан миллионы кассетных бомб, в результате чего была засорена территория площадью свыше 38 миллионов квадратных метров.
The Israeli army pounded Lebanon with millions of cluster bombs.
Израильская армия обрушила на Ливан миллионы кассетных бомб.
The cooling tower is used for cooling of hot pounded wheat coming from vertical polishing machine.
Охлаждающаяся башня используется для охлаждения горячей обстрелянной пшеницы, прибывающей от вертикальной машины полировки.
During the Israeli aggression on Lebanon last summer, the Israeli army deliberately pounded southern Lebanon with millions of cluster bombs.
Во время агрессии Израиля против Ливана прошлым летом израильская армия преднамеренно сбросила на Южный Ливан миллионы кассетных бомб.
Very often in ancient Caral along with pounded coca leaves they mixed the powder of cal - to intensify the effect.
Часто в древнем Карале с истолченными листьями коки перемешивали порошок cal - для усиления эффекта.
Any doubt I had... got pounded out of me at the Academy.
В академии из меня уже давно выбили все сомнения.
You guys are going to get pounded.
Да, ребят, вас же отымеют.
The Coast Guard rescued over a dozen people associated with the squall that pounded the Virginia coast, then quickly dissipated.
Береговая охрана спасла несколько десятков человек, пострадавших от шквала, который обрушился на побережье Вирджинии, а затем быстро рассеялся.
Looks like it's been pounded on for days.
Как будто в него стреляли несколько дней подряд.
Usually all you find in a mummy's torso are pounded perfumes.
Обычно масимум, что можно найти в туловище мумии, это толченые благовония.
As the competitive Dragon pounded round, we decided to spy on him.
Пока конкурентный Дракон тяжело проходил круг, мы решили шпионить за ним.
Grandma's little sister Polly had beautiful golden hair and pounded at imaginary animals with a hammer.
У бабушкиной сестренки Полли были чудные золотистые волосы и она колотила молотком воображаемых зверей.
After he pounded my truck, I started calling the cops.
После того, как он расхерачил мне тачку, я стал звонить копам.
His muscles ached, his heart pounded, but the water would not defeat him.
Его мышцы болели, сердце колотилось, но море не могло его одолеть .
That guy bent me over the table and pounded me for a good hour.
Этот парень склонил меня на стол и трамбовал добрый час.
Like someone pounded a railroad spike through my ear.
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 111. Точных совпадений: 111. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo