Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "power supply" на русский

Искать power supply в: Синонимы
энергоснабжение
питание
электропитание
источник питания
источник энергии
электроснабжения
электроэнергии
энергопитания
подачи энергии
электроснабжением
питания энергоснабжения электропитания электроснабжение
электроснабжении

Предложения

Permits a power supply on the basis of light or heavy fuel, and various systems of gas distribution and cooling.
Допускает питание на легком или тяжелом топливе, различные системы газораспределения и охлаждения.
The power supply for other functions shall use other measures.
Электропитание для обеспечения других функций должно подаваться при помощи других средств .
Communications equipment is in poor condition and suffers from inadequate power supply.
Имеющаяся у Группы аппаратура связи находится в плохом состоянии, что усугубляется отсутствием надлежащего энергоснабжения.
Telecommunications and signalling equipment and power supply systems are being modernized using modern technologies.
Модернизация оборудования связи и сигнализации, а также систем энергоснабжения осуществляется на основе использования современных технологий.
The provision also includes maintenance of generators, refrigerators, uninterrupted power supply, and other office furniture and equipment.
Ассигнования включают также сумму на техническое обслуживание генераторов, холодильников, источников бесперебойного питания и эксплуатацию конторской мебели и прочего оборудования.
Economic instruments for investment promotion may be used to encourage a faster uptake of sustainable energy in the power supply mix.
Экономические средства поощрения инвестиций могут использоваться для обеспечения быстрого расширения доли устойчивого энергоснабжения в общем энергетическом балансе.
India is facing serious power supply problems with current generation estimated at about 30 per cent below demand.
Индия переживает серьезные проблемы в области энергоснабжения, поскольку, по имеющимся оценкам, нынешние объемы выработки электроэнергии приблизительно на 30 процентов меньше спроса.
The lack of a continuous power supply has further aggravated the situation.
Еще больше осложняет ситуацию отсутствие постоянного энергоснабжения.
The power supply for all other functions shall use other measures.
При энергоснабжении, предназначенном для осуществления всех других функций, используются другие меры .
Electronic and electrical equipment (motor control units, monitoring sensors, switch boxes for power supply).
Электронное и электрическое оборудование (блоки управления двигателем, датчики контроля, распределительные коробки для энергоснабжения).
But because of the malfunction of the on-board electrical power supply, NASDA decided to abandon the operation on 30 June 1997.
Однако ввиду неисправностей в бортовой системе электропитания НАСДА приняло решение прекратить эксплуатацию спутника 30 июня 1997 года.
Installation of an uninterrupted power supply system for fire escapes in the Secretariat Building as back-up to the emergency generator for internal fire escapes.
Установка системы бесперебойного электропитания для пожарных лестниц в здании Секретариата, дублирующей аварийный генератор для внутренних пожарных выходов.
If the rudder position indicator is electrical, it shall have its own power supply.
Если индикатор положения руля является электрическим, то он должен иметь собственный источник питания.
Major rehabilitation projects are needed to rebuild houses, improve the power supply, water systems and road and bridge infrastructure.
Необходимо обеспечить осуществление крупных реабилитационных проектов для восстановления жилья, систем водоснабжения и инфраструктуры автомобильных дорог и мостов и улучшения электроснабжения.
That contributes to the inability of the Kosovo Electricity Company to maintain a constant power supply.
Это ведет к тому, что Косовская энергетическая компания не в состоянии обеспечивать бесперебойную подачу энергии.
We mean the existing servicing centers on maintenance of uninterruptible power supply (UPS) for computers.
Имеются в виду существующие сервисные центры по обслуживанию источников бесперебойного питания (ИБП) для компьютеров.
Our data center haves air-conditioning, high-speed internet connection and uninterruptable power supply units, that guarantees server stability under any conditions.
Дата центр обеспечен кондиционером, подключением к высокоскоростному интернету и источниками бесперебойного питания, что обеспечивает надёжную работу вашего сервера при любых условиях.
Ceaseless and clean power supply for your equipment.
Непрерывный и чистый приток энергии к Вашему оборудованию.
Installation of devices for reserved and uninterruptible power supply UPS and diesel generators.
Монтаж устройств резервированного и непрерывного электропитания UPS-и и дизель-генераторов.
We provide services, that affect the development of country economics, reliable power supply of population needs, industrial sector and infrastructure.
Мы предоставляем услуги, от которых зависит развитие экономики страны, надежное энергетическое обеспечение потребностей населения, производственного сектора и инфраструктуры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1061. Точных совпадений: 1061. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo