Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "preferential right" на русский

преимущественное право на
преимущественного права
приоритетное право на
предпочтительное право
преференциальное право
Parents have a preferential right over all other persons with respect to the upbringing of their children.
Родители имеют преимущественное право на воспитание своих детей перед всеми другими лицами.
The preferential right to free treatment in State health-care facilities, both inpatient and outpatient
преимущественное право на бесплатное лечение в государственных стационарных и амбулаторных медицинских учреждениях
The aim of this preferential right is to help part-time employees who wish to increase their working hours.
Введение этого преимущественного права нацелено на оказание помощи частично занятым работникам, которые хотят увеличить время своей работы.
(a) Recognizing, enhancing and encouraging the preferential right of children and young persons to live with their families, to exercise their rights within their families, and to ensure that the State provides due support for these policies;
а) признание, высокая оценка и поощрение преимущественного права детей и подростков жить со своими семьями, осуществлять свои права в них и пользоваться поддержкой государства в этих вопросах;
Indigenous communities were also granted a preferential right to concessions for the exploitation of forest resources and to use the forests in a traditional way without further authorization.
Этим общинам предоставляется также приоритетное право на получение концессий на разработку лесных ресурсов и традиционное использование лесов без получения дополнительного разрешения.
The Treaty of Utrecht, which established British sovereignty over Gibraltar, gave Spain a preferential right to sovereignty over Gibraltar in the event that it ceased to be British.
В соответствии с Утрехтским договором приоритетное право на осуществление суверенитета над Гибралтаром, принадлежащее Великобритании, переходит к Испании в том случае, если прекращается британская принадлежность Гибралтара.
The introduction of official quotas enabling members of small indigenous peoples to have a preferential right to representation in elected government bodies is contrary to established national and international legal norms.
В связи с этим установление официальных квот, позволяющих представителям коренных малочисленных народов иметь преимущественное право на участи в выборных органах власти, противоречит установленным как национальным, там и международным правовым нормам.
The preferential right to conduct collective bargaining;
Преимущественное право на ведение коллективных переговоров;
The Working Environment Act was amended in 2006, and now includes a provision in section 14-3 giving part-time employees a preferential right to an extended post rather than that the employer shall create a new appointment in the undertaking.
Поправки в Закон об условиях труда были внесены в 2006 году, и теперь он включает положение в разделе 14-3, которое предоставляет частично занятым работникам преимущественное право на дополнительные часы работы в занимаемой должности вместо создания работодателем нового рабочего места на предприятии.
Often, contract law provides that, in the event that no explicit provision was made pertinent to prolongation of the lease, the lessee shall have a preferential right to conclude a new contract upon the expiration of the first lease agreement.
Часто в праве договоров предусматривается, что в случае отсутствия явно выраженных положений о продлении срока аренды арендатор имеет преимущественное право на заключение нового контракта по истечении срока действия первого лизингового соглашения.
A tenant who has lived in an apartment for more than three years has a preferential right of purchase.
Квартиросъемщик, проживший в квартире более трех лет, имеет преимущественное право на приобретение квартиры.
However, the preferential right is subject to the employee being qualified for the post and that the exercise of the preferential right does not involve significant inconvenience for the undertaking.
Однако условием для реализации работником своего преимущественного права является наличие у него нужной квалификации для занятия соответствующей должности, а осуществление этого преимущественного права не должно быть сопряжено для предприятия со значительными неудобствами.
Russian legislation provides for the preferential right of small indigenous peoples to the use of land and natural resources.
Законодательством Российской Федерации закрепляется приоритетное право коренных малочисленных народов пользование землей и природными ресурсами.
Parents have the preferential right and duty to educate their children.
Право и обязанность родителей в первую очередь заключаются в том, чтобы дать своим детям образование.
As Deputy Attorney General, had preferential right of audience in all courts and tribunals in Pakistan.
В качестве заместителя Генерального прокурора имел преимущественное право выступать во всех судах и арбитражах Пакистана.
Parents have a preferential right to choose the education which their children receive.
Родители пользуются преимущественным правом выбирать форму образования своих детей .
A State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right.
Государство может в любое время сдать на хранение заявление, в котором указываются любые такие преференциальные права.
(a) Lays down a preferential right for the State to purchase commercial farm land;
а) определяется преимущественное право государства приобретать земли для сельскохозяйственного производства;
In addition, in most States, certain creditors are authorized to obtain a preferential right in the distribution of the proceeds of a sale in realization of their claims.
Кроме того, в большинстве государств некоторым кредиторам разрешается получить преференциальное право при распределении поступлений от продажи в порядке реализации своих требований.
They asked the government to provide the text of the law giving women a preferential right over the salary, wages or income of their husbands.
К представителю правительства была обращена просьба представить текст закона, дающего женщинам преимущественное право требования на зарплату, оклады или доходы их мужей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo