Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "proceed with caution" на русский

Искать proceed with caution в: Спряжение Синонимы
проявлять осторожность
действовать осторожно
соблюдать осторожность
проявлять осмотрительность
действовать с осторожностью
действовать осмотрительно
будьте осторожны
проявить осторожность
соблюдайте осторожность
соблюдай осторожность
вести работу с осторожностью
продолжать с осторожностью
We believe that we must proceed with caution on this matter.
Мы считаем, что мы должны проявлять осторожность в этом деле.
The Organization should, however, proceed with caution and study those issues further.
Однако Организация должна проявлять осторожность и провести дополнительное изучение упомянутых вопросов.
However, the Security Council must proceed with caution.
Совет Безопасности, однако, должен действовать осторожно.
Yes, we need to move with speed to reform the Security Council, but we also need to proceed with caution.
Нам действительно нужно в оперативном порядке приступить к реформе Совета Безопасности, но при этом нам необходимо действовать осторожно.
But we best proceed with caution.
Но нам лучше всего соблюдать осторожность.
The Committee should proceed with caution, and not ask a State party to withdraw a reservation when none had been made.
Комитету следует соблюдать осторожность и не обращаться к государству-участнику с просьбой снять оговорку, каковой сделано не было.
On the other hand, the Commission was urged to proceed with caution.
Вместе с тем к Комиссии был обращен настоятельный призыв проявлять осторожность.
In light of the complexity of the topic, the work should proceed with caution in order not to interfere with ongoing and future negotiations of States on related international treaties.
С учетом сложности этой темы, в работе над ней следует проявлять осторожность, с тем чтобы не чинить препятствий ходу ведущихся в настоящее время и будущих переговоров между государствами по вопросам заключения международных договоров в этой области.
For that reason, we believe that in any new initiatives for participation in the two major political organs there is need to proceed with caution.
Поэтому мы считаем, что в отношении к любым новым инициативам, касающимся участия в двух главных политических органах, следует проявлять осторожность.
While it was certainly in the Committee's interest to consider all the reform proposals before it, it should proceed with caution so as to ensure that its mandate was not adversely affected.
Хотя Комитет, несомненно, заинтересован в рассмотрении всех имеющихся у него предложений по реформе, он должен действовать осторожно, с тем чтобы это не сказалось на выполнении его мандата.
It was important to achieve in advance the widest possible degree of consensus among States; however, since the statute would, to some extent, involve a renunciation of sovereign rights, States must proceed with caution and scrutinize the statute intensely.
Важно заранее добиться возможно более широкого консенсуса среди государств; однако, поскольку устав в определенной степени будет предусматривать отказ от суверенных прав, государства должны проявлять осторожность и самым тщательным образом изучить его.
A majority of Security Council members called for the human rights violations in the Syrian Arab Republic to be referred to the International Criminal Court, while others urged the international community to proceed with caution in order not to exacerbate the tenuous situation.
Большинство членов Совета Безопасности выступили за передачу дел о нарушениях прав человека в Сирийской Арабской Республике на рассмотрение Международного уголовного суда, тогда как другие делегации настоятельно призвали международное сообщество проявлять осторожность, с тем чтобы не усугубить и без того сложное положение.
Moreover, it was also noted that the Commission should proceed with caution in drawing parallels to its work on the draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities.
Кроме того, было также отмечено, что Комиссии следует проявлять осторожность в проведении параллели с ее работой по проектам статей о предотвращении трансграничного ущерба от опасных видов деятельности.
While supporting the inclusion of the topic "Fragmentation of international law" in the Commission's current programme of work, his delegation urged the Commission to proceed with caution.
Поддерживая включение темы «Фрагментация международного права» в нынешнюю программу работы Комиссии, его делегация настоятельно призывает Комиссию действовать осторожно.
The Committee should therefore proceed with caution in order to ensure that, with less than full knowledge, it did not engage in an activity that could later prove fruitless.
Поэтому Комитет должен проявлять осторожность, с тем чтобы в результате недостаточного знания не впасть в деятельность, которая позже может оказаться безрезультатной.
In this respect, to avoid any potential conflict of interest, DOS will continue to proceed with caution when it is requested to be involved in change management, even at an early planning stage.
В этой связи, дабы избежать любого потенциального конфликта интересов, ОСЕ будет продолжать действовать осторожно, когда он будет получать просьбы об участии в управлении процессом перемен, даже на раннем этапе планирования.
While there was support for the inclusion of the topic in the Commission's current programme of work, the Commission was urged to proceed with caution and to study both the positive and negative aspects of fragmentation.
Выступая за включение этой темы в текущую программу работы Комиссии, делегации настоятельно предложили Комиссии проявлять осторожность и изучать как положительные, так и отрицательные аспекты фрагментации.
All patrolmen must proceed with caution.
Всем патрульным соблюдать осторожность...
All cars proceed with caution.
Всем машинам, действовать осторожно!
All personnel, proceed with caution.
Всем сотрудникам действовать осторожно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo