Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "proceedings before" на русский

разбирательства в разбирательство в разбирательств в
производства в
разбирательстве в
разбирательствах в
производство в
судопроизводства в
рассмотрения дел в
рассмотрение дела в
рассмотрения дела в
слушаний в
разбирательством в
обращаться в
судопроизводство в

Предложения

This term can refer to very different stages of the proceedings before those bodies.
Это выражение может относиться к самым разным стадиям разбирательства в этих органах.
Human rights mechanisms have often expressed concern about violations of or the lack of sufficient fair trial guarantees in proceedings before military tribunals.
Механизмы защиты прав человека часто выражали обеспокоенность по поводу недостаточных гарантий справедливого судебного разбирательства в военных трибуналах.
The author then instituted legal proceedings before the Trial Division of the Federal Court.
Тогда автор возбудил судебное разбирательство в Отделе первой инстанции Федерального суда.
The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different.
Автор утверждает, без дополнительного обоснования, что разбирательство в Европейском суде по правам человека (ЕСПЧ) носило иной характер.
The right of the accused to legal representation of his or her choice assumes particular relevance with regard to proceedings before military tribunals.
Право обвиняемого на помощь адвоката по его или ее выбору приобретает особое значение в контексте разбирательств в военных трибуналах.
In proceedings before the Court, the administrative costs of the Court are borne by the United Nations.
При осуществлении разбирательств в Суде административные расходы Суда оплачиваются Организацией Объединенных Наций.
3.1 The author claims that the proceedings before the Disciplinary Appeals Tribunal violated article 14 of the Covenant.
3.1 Автор утверждает, что разбирательство в Дисциплинарном апелляционном трибунале сопровождалось нарушением статьи 14 Пакта.
Therefore, the seller initiated arbitration proceedings before the Tribunal.
В соответствии с этим продавец начал разбирательство в Арбитражном суде.
Women are treated equally at all stages of the proceedings before the courts and tribunals.
Женщинам обеспечивается равное обращение на всех стадиях разбирательства в судах и трибуналах.
Several participants in the proceedings before the Court have contended that a prohibition of unilateral declarations of independence is implicit in the principle of territorial integrity.
Несколькими участниками разбирательства в Суде выдвигался аргумент о том, что запрещение односторонних деклараций независимости подразумевается принципом территориальной целостности.
Slovakia is aware that most of the complaints dealt with by the ECHR concern the question of reasonable length of proceedings before national courts.
Словакии известно, что самое большое число жалоб, рассматриваемых ЕСПЧ, касается разумного срока разбирательства в национальных судах.
The State party emphasizes that the 2004 - 2006 proceedings before the domestic courts were conducted in compliance with the criminal and criminal procedure legislation of Kyrgyzstan.
Государство-участник подчеркивает, что проводившееся в 2004-2006 годах разбирательство в национальных судах соответствовало уголовному и уголовно-процессуальному законодательству Кыргызстана.
There are 15 known cases of targeted individuals and organizations who have initiated legal proceedings before national and regional courts.
Известно 15 случаев, когда лица и организации, ставшие объектом санкций, возбудили судебное разбирательство в национальных и региональных судах.
The proceedings before the Constitutional Court are not unreasonably prolonged.
Разбирательство в Конституционном суде не является неоправданно затянутым.
Her family expressed the wish to continue proceedings before the Committee.
Ее семья настаивает на продолжении разбирательства в Комитете.
His case is now in pre-trial proceedings before the Rwandan courts.
В настоящее время его дело находится на стадии досудебного производства в судах Руанды.
His counsel rejected proceedings before a military tribunal.
Его адвокат принес протест против рассмотрения дела в военном трибунале.
All parties are equal in proceedings before these bodies.
В ходе разбирательства в этих органах все стороны пользуются равным статусом.
The proceedings before the Supreme Court were thus terminated.
Процедура в рамках Верховного суда была таким образом прекращена.
The material before the Committee does not show that the proceedings before the Supreme Court suffered from such defects.
Из представленных Комитетом материалов не вытекает, что разбирательству в Верховном суде были присущи такие недостатки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1010. Точных совпадений: 1010. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo