Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: project design document project design documents
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "project design" на русский

разработки проектов разработке проектов разработки проекта
разработку проектов
разработка проектов
разработке проекта
проектирования
разработкой проектов
разработка проекта

Предложения

106
Such information could facilitate better research and better project design.
Такая информация могла бы способствовать поведению более совершенных исследований и улучшению разработки проектов.
While HIV/AIDS was the main area of cooperation, there was additional collaboration on capacity-building and project design.
Хотя ВИЧ/СПИД был главной областью сотрудничества, также было налажено сотрудничество по вопросам укрепления потенциала и разработки проектов.
The Board noted the need for better consideration of risk in project design and peer review.
Комиссия отметила необходимость более тщательного учета рисков при разработке проектов и проведении коллегиального обзора.
Expertise, access to information and connections with the donor community create unique advantages for the BRC as a "project design bureau".
Экспертные знания, доступ к информации и связи с сообществом доноров дают БРЦ как «бюро по разработке проектов» уникальные преимущества.
Seven evaluations presented evidence that projects had failed to incorporate exit strategies at the project design stage.
В ходе семи оценок были выявлены факты, свидетельствующие о том, что на этапе разработки проекта стратегии выхода из проекта не были предусмотрены.
A. Lessons learned on project design
А. Уроки, вынесенные в процессе разработки проекта
The Inter-Agency Standing Committee gender marker, as it is currently formulated, only reflects consideration to gender equality at the project design phase.
Разработанный Межучрежденческим постоянным комитетом гендерный показатель, в его нынешней формулировке, лишь отражает внимание, уделяемое вопросам гендерного равенства на этапе разработки проектов.
In the case of global funds, UNDP specialist knowledge on project design and grant application is a reason for choosing to work through UNDP.
Что касается глобальных фондов, то причина, по которой они предпочитают действовать через ПРООН, заключается в специальных знаниях ПРООН в области разработки проектов и использования грантов.
This demands high-quality project design and in-house expert scrutiny early in the project life cycle.
В связи с этим необходимо обеспечивать высокое качество разработки проектов и привлекать экспертов организации к тщательному анализу проектов на ранних стадиях их жизненного цикла.
Knowledge and lessons learned will be readily accessible to country offices to support high-quality project design and inform policy advice.
Страновым отделениям будет предоставлен широкий доступ к знаниям и приобретенному опыту для поддержания высокого качества разработки проектов и обеспечения информационной поддержки для консультирования по вопросам политики.
The roll-out of the gender marker system in humanitarian financing schemes in 2011 should strengthen project design in this regard.
Включение системы гендерных показателей в программы финансирования гуманитарной деятельности в 2011 году должно повысить эффективность разработки проектов в этой области.
Surveys were conducted prior to project design to gauge the need of member countries and ensure the demand-driven nature of projects.
До разработки проектов проводились обследования в целях определения потребностей стран-членов и обеспечения ориентированного на спрос характера проектов.
While acknowledging these constraints, the assessment mission suggests the flaws in the original project design also have a significant influence on impact.
Признавая наличие этих ограничений, миссия по оценке высказала мнение, что в значительной степени на результативность повлияли и недостатки в изначальной разработке проектов.
The specific circumstances of a country were key in the provision of technical advice on project design.
Знание конкретной ситуации в каждой стране является залогом предоставления эффективных технических консультаций при разработке проектов.
In 2009, the revised gender-sensitive guidelines for project design and management were also launched in 2009.
В 2009 году также начали действовать пересмотренные с учетом гендерных аспектов руководящие принципы разработки проектов и управления ими.
The LEG recommended that the GEF agencies use local/national experts/consultants during the project design phase.
ГЭН рекомендовало учреждениям ГЭФ использовать местных/национальных экспертов/консультантов на этапе разработки проектов.
The findings of the decentralized evaluations of entire operations and of individual project components inform decision-making and project design.
Результаты децентрализованных оценок операций в целом и отдельных компонентов проектов служат информационным источником для принимаемых решений и разработки проектов.
To further improve their sustainable developmental impact, poverty, environment and gender aspects should be addressed in the project design phase.
Чтобы еще больше повысить воздействие на устойчивое развитие, аспекты, касающиеся нищеты, окружающей среды и гендерной проблематики, должны рассматриваться на этапе разработки проекта.
Subsequent to the completion of the Diagnostic Trade Integration Studies, project design work was also carried out in four more countries.
После завершения исследований по вопросам торговой интеграции еще в четырех странах были проведены мероприятия по разработке проектов.
The agreement has enabled the involvement of indigenous peoples in project design, employment, environmental protection, social security and cultural protection measures.
Это соглашение позволило привлекать общины к разработке проектов, работе над ними, участию в деятельности в сфере защиты окружающей среды, социальной безопасности и охраны культурных ценностей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 670. Точных совпадений: 670. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo