Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "proper" на русский

Посмотреть также: to ensure proper without proper to ensure the proper
Искать proper в: Oпределение Синонимы

Предложения

570
520
337
All that unit needs, Commissioner, is proper supervision.
Комиссар, все, в чем нуждается эта группа, это надлежащий надзор.
The author argues that this deprived him of proper representation.
Автор утверждает, что в силу этого был лишен должной защиты в суде.
The person must give fair and proper compensation.
Данное лицо должно возместить ущерб по справедливости и надлежащим образом.
Resources must also be allocated for proper training for peace-keeping.
Также необходимо выделить ресурсы на должную подготовку персонала для операций по поддержанию мира.
Difficulties impeding implementation include operational deficiencies and diverging views on the proper interpretation of Convention provisions.
К числу трудностей, препятствующих осуществлению Конвенции, относятся нехватка оперативного персонала и существование различных мнений в отношении правильного толкования положений Конвенции.
Other problems include delivering proper seizure protocols, expert reports and witness testimony.
К числу других проблем относится составление надлежащих протоколов о наложении ареста, экспертных заключений и свидетельских показаний.
No proper study on diplomatic protection can therefore avoid consideration of these topics.
В связи с этим при рассмотрении дипломатической защиты надлежащим образом никак нельзя обойтись без рассмотрения этих вопросов.
The review will seek to facilitate budget execution, monitoring and proper budget discipline.
В рамках этого анализа будет ставиться задача облегчить исполнение бюджета и контроль над расходами и обеспечить должную бюджетную дисциплину.
Iraq's biological warfare field trials are underreported and inadequately described to allow for proper verification.
Сведения о проводившихся Ираком полевых испытаниях биологического оружия являются неполными, и они недостаточно подробно описаны, чтобы можно было провести соответствующую проверку.
General Assembly resolution 51/243 contained proper guidance on the use of gratis personnel.
З. В резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи содержатся надлежащие руководящие принципы, касающиеся использования персонала, предоставляемого на безвозмездной основе.
Developing countries, in particular, lack proper hazardous waste management infrastructure.
Развивающиеся страны, в частности, не располагают надлежащей инфраструктурой для обработки и удаления опасных отходов.
UNITAR has now accepted that some of these charges are proper to UNITAR.
ЮНИТАР в настоящее время признает, что некоторые из этих счетов имеют отношение к его деятельности.
Managing change demands proper organization and sustained commitment to carrying out agreed reforms and commitments.
Учет происходящих изменений обусловливает необходимость правильной организации работы и неукоснительного следования курсу на проведение согласованных реформ и достижение общих целей.
We hope everything happens in a proper and calm way.
Мы надеемся, что все пройдет надлежащим образом и в спокойной обстановке.
Sometimes there were problems in identifying the proper authority for coordination in requested States.
Иногда возникают проблемы с выяснением вопроса о том, с каким конкретным органом в запрашиваемых государствах надлежит координировать действия.
Hospitals are miles away and generally refuse to give us proper attention.
Больницы удалены на многие километры и, как правило, отказывают нам в необходимой помощи.
Environmental measurement and monitoring requires proper sampling and analytical methods and procedures.
Для проведения экологических измерений и осуществления контроля за состоянием окружающей среды необходимы надлежащие методы и процедуры взятия проб и проведения анализа.
Most of them do not meet proper residential standards.
Большинство из них не отвечают соответствующим требованиям, предъявляемым к жилым постройкам.
It needs measures for proper follow-up.
Ей нужны меры для их выполнения должным образом.
It is fitting and proper that IEC should brief that community.
Решение о том, что представителю НКВ следует выступить перед членами этого сообщества, является уместным и правильным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20233. Точных совпадений: 20233. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo