Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prosecution" на русский

Предложения

1463
1254
291
263
The prosecution made identical submissions as summarized in the previous paragraph.
Обвинение сделало представления, идентичные тому, которое кратко изложено в предыдущем пункте.
The prosecution is in the process of providing the accused with statements from witnesses the prosecution intends to call during trial.
Обвинение находится в процессе предоставления обвиняемому показаний свидетелей, которых обвинение намерено вызвать в ходе судебного процесса.
Only legal prosecution of those involved will contribute to ending this practice.
Только судебное преследование лиц, причастных к этому преступлению, будет способствовать прекращению этой практики.
That would initiate investigation and prosecution, where appropriate.
В результате будет проводиться расследование и, когда это необходимо, преследование по закону.
Other proclamations were also amended to allow the prosecution of illegal actions against children.
Были приняты также другие поправки, с тем чтобы обеспечить возможности преследовать по суду за незаконные действия против детей.
He concluded by stressing that sovereignty issues should not hinder the prosecution of transnational crimes.
В конце своего выступления он особо отметил, что соображения суверенитета не должны препятствовать осуществлению уголовного преследования за транснациональные преступления.
This is because prosecution is not restricted to particularly spectacular violent crimes.
Причина этого кроется в том, что уголовному преследованию подвергаются не только громкие насильственные преступления.
It had no powers of investigation or prosecution.
Она не располагает полномочиями на проведение расследования или привлечение к ответственности.
The State party had already adopted legislation to criminalize trafficking, emphasizing prosecution of traffickers.
Государство-участник уже приняло законодательство, в силу которого торговля людьми является уголовным преступлением и особое внимание уделяется судебному преследованию торговцев.
Special Tribunals were established to expedite prosecution of corruption cases.
В целях скорейшего рассмотрения связанных с коррупцией дел были созданы специальные суды.
The Minister was not included because he died before the prosecution started.
Министр не был включен в него, поскольку он скончался до возбуждения уголовного дела.
They encounter gender-based discrimination throughout their detention, prosecution and trial.
Такие женщины подвергаются дискриминации по признаку пола на протяжении всего срока пребывания под стражей, в ходе обвинения и судебного разбирательства.
The draft convention did not intend to substantively exclude prosecution under other laws.
Цель проекта конвенции не заключается в том, чтобы существенно ограничить привлечение к ответственности на основании других норм права.
States should share expertise regarding the prosecution of money-laundering and other terrorism-related offences.
Государствам следует обмениваться экспертными знаниями о судебном преследовании за отмывание денег и другие преступления, связанные с терроризмом.
UNCT recommended that Indonesia continue its counter-trafficking efforts particularly in terms of prosecution and prevention.
СГООН рекомендовала Индонезии продолжать усилия по борьбе с торговлей людьми, в частности в области судебного преследования и профилактики.
It also noted with regret the reportedly low investigation and prosecution rate.
Он также с сожалением отметил информацию о редких случаях проведения расследования и возбуждения уголовного преследования.
CAT remained concerned that the Prosecutor's office performed prosecution and investigation functions.
КПП вновь выразил озабоченность тем, что прокуратура продолжает выполнять как обвинительные, так и следственные функции.
Successful prosecution depended on territorial State cooperation.
Успешность судебного преследования зависит от сотрудничества, осуществляемого государством территориальной юрисдикции.
To date, no prosecution has been initiated.
На текущий момент не было начато ни одного уголовного преследования.
The prosecutors have received training by international Criminal Investigation Division prosecution experts.
Прокуроры также прошли учебную подготовку под руководством международных экспертов по вопросам судебного преследования из Центрального следственного отдела.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15175. Точных совпадений: 15175. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo