Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "public prosecutor" на русский

Искать public prosecutor в: Синонимы

Предложения

In the first, the public prosecutor had found the police to have acted properly.
В первом случае прокурор счел, что полиция действовала в соответствии с законом.
The public prosecutor has called for a maximum sentence of three years' imprisonment for the officials concerned.
Прокурор требует вынести соответствующим сотрудникам максимальное наказание, т.е. приговорить их к трем годам тюремного заключения.
The investigating magistrate, the public prosecutor and defence counsel acted in concert to ensure that those rules were obeyed.
Следователь, государственный обвинитель и защита действуют совместно, чтобы гарантировать соблюдение этих правил.
It was contended that the public prosecutor did not conduct an appropriate investigation during the trial.
Утверждалось, что государственный обвинитель не провел надлежащего расследования в ходе судопроизводства.
The public prosecutor in this type of court also works in the ordinary courts.
Общественный обвинитель в этом виде суда также выполняет свои обязанности в судах ординарной юрисдикции.
The public prosecutor executes this decision (art. 168).
Прокурор выполняет это решение (статья 168).
The Government replied that the Pristina district public prosecutor had not initiated any proceedings since no charges had been filed.
Правительство ответило, что, поскольку никаких обвинений не выдвигалось, окружной прокурор Приштины никакого судебного преследования не возбуждал.
Both the public prosecutor and the suspect could appeal against that decision.
Как прокурор, так и подозреваемый могут обжаловать решение судьи.
Hence, the Act originally made provision for the public prosecutor to request the court to hold proceedings in open court.
Поэтому первоначально в Законе содержалось положение о том, что прокурор должен просить суд проводить публичное слушание дела.
The public prosecutor is not bound by the police recommendations when taking his decision.
Прокурор, не связанный представлением полиции, сам принимает решение.
The case for the prosecution is argued by a public prosecutor.
Сторону обвинения представляет прокурор Высшего суда.
The chief public prosecutor also considered the question whether the operation should have been conducted with greater sensitivity and empathy.
Главный прокурор рассмотрел также вопрос о том, не проводилась ли данная операция с чрезмерной жесткостью и равнодушием.
In certain conditions, both the public prosecutor and the court have the right to drop the criminal charges raised against juveniles.
В некоторых случаях как прокурор, так и суд имеют право принять решение о прекращении уголовного преследования несовершеннолетнего.
The public prosecutor had sought to charge the two officers who had used their firearms with negligent homicide.
Прокурор пытался предъявить обвинение двум сотрудникам, которые использовали стрелковое оружие, в совершении убийства по небрежности.
If there is no basis for assuming that a criminal offence has been committed, the public prosecutor has to dismiss the report.
Если отсутствуют какие-либо основания предполагать, что было совершено уголовное преступление, прокурор должен отклонить заявление.
The president of a provincial court and the public prosecutor of that court have the same powers in respect of decisions handed down by district courts.
Председатель суда провинции и главный прокурор при этом суде облечены такими полномочиями в отношении решений, вынесенных уездными судами.
Assault and battery would always be prosecuted by the public prosecutor, apart from petty cases.
Дела о нападениях и избиениях всегда будет вести государственный обвинитель, за исключением малозначительных правонарушений.
If a punishable criminal offence is committed in public, the public prosecutor must proceed immediately to the place at which it occurred.
Если наказуемое уголовное правонарушение совершено при свидетелях, то государственный обвинитель должен незамедлительно прибыть на место его совершения.
If necessary, the public prosecutor may extend the validity of the order for successive periods of up to 15 days.
В случае необходимости государственный обвинитель может продлить действие этого распоряжения на последовательные сроки продолжительностью до 15 дней.
In other cases, the public prosecutor questions the accused as soon as he appears before him in response to a summons.
В прочих случаях государственный обвинитель допрашивает обвиняемого, как только тот прибывает к нему согласно соответствующей повестке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3252. Точных совпадений: 3252. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo