Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pulling back" на русский

Искать pulling back в: Синонимы
отступление
отступать
оттягивать
тянет назад
отступают
отходим
When she sensed you wanted to leave your wife for her, she started pulling back, didn't she?
Когда она поняла, что вы хотите бросить жену ради нее, она начала отступать, не так ли?
Foreign companies are pulling back capital, drying import and export financing.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
To that end, the Government of the Democratic Republic of the Congo has ordered its troops to begin pulling back to their original position.
В этих целях правительство Демократической Республики Конго отдало своим войскам приказ возвратиться на их первоначальные позиции.
My men are pulling back to the extraction point since NCIS has the target in custody.
Мои люди отступают к месту эвакуации с тех пор, как морская полиция задержала цель.
He used to be a leader, but now he's pulling back.
Раньше он был лидером, а сейчас совсем скатился.
Everybody's pulling back because of the economy.
Все отказываются от них из-за финансовых проблем.
So, this morning, I mentioned pulling back on your surgical schedule.
Этим утром я упоминал, что надо пересмотреть ваше расписание.
The firm's been pulling back on pro bono while Kim Kaswell's on maternity leave.
Компания приостановила ведение бесплатных процессов, пока Ким Кэсвелл в декрете.
Spotters tell me the Skitters are all pulling back.
Разведчики докладывают, что скиттеры отходят.
Like two full moons pulling back the tide.
Как две полные луны во время отлива.
I am pulling, but there's something pulling back.
Я тяну, но что-то тянет назад.
I'm pulling back the curtain.
Я хочу лично встретиться с Волшебником.
In the past three years, the international community has assisted Afghanistan in pulling back from the brink of chaos and chronic instability.
За последние три года международное сообщество оказывало помощь Афганистану, не давая ему соскользнуть в пропасть хаоса и хронической нестабильности.
However, we would not have succeeded in pulling back from the brink without the prompt and steadfast support of the international community.
Между тем без оперативной и последовательной поддержки международного сообщества нам бы не удалось отвести страну от края пропасти.
However, the pulling back of Angolan Armed Forces (FAA) from two forward positions in the Lundas is still pending.
Однако подразделения Ангольских вооруженных сил (АВС) пока еще не отведены с двух передовых позиций в провинциях Лунда.
You keep pulling back because of what, some headline?
Ты отдаляешься от меня из-за какой-то статьи?
Finally, the so-called operational end of the preventive action spectrum offers a variety of ways in which countries can seek assistance in pulling back from the brink.
Наконец, так называемый оперативный аспект превентивной деятельности открывает различные возможности, которыми могут воспользоваться страны, желающие получить помощь в области предотвращения конфликта, которая позволит им отойти от края пропасти.
It follows that pulling back from any territorial dispute with smaller and inferior states would be seen as a humiliating defeat, rather than a step toward ensuring long-term regional stability.
Отсюда следует, что отказ от любых территориальных споров с меньшими и менее развитыми государствами будет рассматриваться как унизительное поражение, а не шаг в сторону обеспечения долгосрочной стабильности в регионе.
Pursuing their policy of attacking State institutions at all levels FARC-EP in particular adopted new war strategies, pulling back their forces in the countryside and avoiding excessive exposure to the security forces.
В своем стремлении совершать нападения на государственные структуры на всех уровнях КРВС-НА, в частности, приступили к осуществлению новой военной тактики, отступая в сельскую местность и избегая излишних столкновений с правоохранительными органами.
Member States, through their guidance, had ensured that, over the past 12 years, UNIDO had focused its activities, pulling back from areas not in its mandate.
Благодаря руководящим указаниям госу-дарств-членов, за последние 12 лет удалось добиться того, что ЮНИДО сфокусировала свою деятельность на ряде направлений и отказалась от работы в областях, не предусмотренных в ее мандате.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo