Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "puppet show" на русский

кукольное представление
кукольный театр
кукольное шоу
кукольный спектакль
шоу марионеток
кукольного театра
кукольного представления
He didn't even know he missed the puppet show.
Он даже не узнал, что пропустил кукольное представление.
You might have missed the puppet show.
Вы уже, наверно, кукольное представление пропустили.
Take your socks off and do a puppet show.
Сними свои носки и сделай кукольный театр.
Okay, I also know of a puppet show.
Ладно, я знаю один кукольный театр.
I got to go do a puppet show for the kids at the orphanage.
Мне надо сделать кукольное шоу для ребят из детского приюта.
Well, there's a puppet show you don't want the kids to see.
Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось.
Look, I could use a man's voice on the phone, and I like your little puppet show.
Слушай, я могу прикинуться мужчиной по телефону, и мне нравится твое маленькое кукольное шоу...
There will be a puppet show and a pin-a-sight.
Будет кукольное представление и картина в окошке.
The puppet show was a rare treat and had us all gripped.
Кукольное представление было редким удовольствием и всех нас захватило.
Do a puppet show for me, Craig, honey.
Хочу в кукольный театр, Крейг, сладкий.
Okay, really enjoyed the puppet show. Fantastic.
Ладно, мне очень понравилось кукольное представление.
It's either a puppet show for kids, or it's North Korean propaganda.
Это либо кукольное шоу для детей, либо пропаганда Северной Кореи.
White House staffers put on a puppet show...
Белый Дом превращается в кукольный театр.
My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year.
Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года.
Yes, but it's really more than just a puppet show.
Да. Но это не просто кукольный театр.
All right, so the puppet show starts at 2:00, and I'll meet you at the park.
Значит, кукольное шоу начинается в 14:00, встретимся в парке.
It's like going to a puppet show, except all the puppets are just laying there on the stage... just dead puppets.
Это как пойти на кукольное представление, а все куклы просто лежат на сцене... просто мертвые куклы.
I know how to push buttons to get what I want, and what I want is to see a puppet show.
Я умею получать то, что хочу, а сейчас я хочу кукольное представление.
There's a puppet show at the library.
How was the puppet show?
Как кукольное шоу? -Очень странное.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo