Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pursue" на русский

Посмотреть также: to pursue
Искать pursue в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Governments should pursue counter-cyclical measures to minimize output volatility and mitigate employment loss during economic slowdowns.
Правительствам следует продолжать антициклические меры для сведения к минимуму нестабильности производства и смягчения последствий потери рабочих мест во время экономических спадов.
The two Committees must therefore pursue their efforts.
А это значит, что обоим комитетам необходимо продолжать свои усилия.
Governments should pursue development strategies offering tangible benefits to investors in rural areas and to rural producers.
Правительствам следует проводить в жизнь такие стратегии в области развития, которые предлагают ощутимые льготы инвесторам в сельских районах и сельским производителям.
We must pursue Africa-friendly economic policies.
Мы должны проводить экономическую политику, благоприятную для африканских стран.
Today, let me describe several new policies that our Government will pursue to stem proliferation.
Сегодня позвольте мне осветить ряд новых политических мер, которые наше правительство будет проводить, с тем чтобы остановить распространение ядерного оружия.
It is essential that the OAU pursue its endeavours to achieve a settlement.
ОАЕ совершенно необходимо продолжать свои усилия по достижению урегулирования.
It encouraged the Joint Meeting on Transport and the Environment to actively pursue the overall monitoring and implementation of the Programme of Joint Action.
Она призвала Совместное совещание по транспорту и окружающей среде активно продолжать общий мониторинг и осуществление Программы совместных действий.
Not all firms do - or can - pursue this centralized strategy.
Не все фирмы проводят или могут проводить такую централизованную стратегию.
These agencies and organizations may not pursue commercial goals.
Органы и организации, указанные в настоящем пункте, не могут преследовать в своей деятельности коммерческие цели.
Here we will pursue the analysis for 41 products.
Для его изучения вновь будет использоваться анализ в разбивке по 41 продукту.
'States that sponsor terror and pursue weapons of mass destruction must stop.
Было сказано, что «государства, которые поддерживают терроризм и стремятся получить оружие массового уничтожения, должны прекратить эти попытки.
They both pursue the same ultimate goal.
Но оба они преследуют одну и ту же конечную цель.
∙ Farmers cannot pursue sustainable agriculture alone.
Фермеры не могут осуществлять устойчивое развитие сельского хозяйства самостоятельно.
The Department will pursue those goals through a Management Reform Group.
Департамент будет вести работу по достижению этих целей в рамках Группы по реформированию управления.
The Administration should pursue the matter.
Администрации следует продолжать держать этот вопрос под контролем.
The survey shows that girls pursue their interests in specific subjects.
Это обследование показывает, что девочки занимаются теми предметами, которые их интересуют.
My conclusion is that we should pursue justice with renewed vigour.
Вывод же мой заключается в том, что нам следует вершить правосудие с новой энергией.
It argues that the author has constitutional remedies he may still pursue.
Оно утверждает, что в распоряжении автора имеются конституционные средства правовой защиты, которыми он все еще может воспользоваться.
The Sub-Committee agreed that HMAC could pursue the matter and develop specific proposals.
Подкомитет принял решение о том, что КСОМ может продолжать работу в этом направлении и разработать конкретные предложения.
We will pursue new steps to control the materials for nuclear weapons.
Мы предпримем новые шаги для обеспечения контроля над материалами, используемыми для производства ядерного оружия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5439. Точных совпадений: 5439. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo