Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "put down roots" на русский

Искать put down roots в: Спряжение Синонимы
обосноваться
пустить корни
пускать корень
пустить корень
пускать корни
It's too late to put down roots and start again, and if you look beyond the end of next week, you just want to... stick your head in a bucket.
Слишком поздно обосноваться на месте и начать все заново, и если заглядывать в будущее дальше следующего воскресенья, то захочется просто утопиться.
I never thought I'd get to own a place... you know, put down roots, feel like I belong.
Я никогда не думал, что какое-то место станет моим ты знаешь, пустить корни, чувствовать свою принадлежность.
Now... thrust it home firmly... so that it may thrive and put down roots... and its body may grow and its limbs reach towards the heavens.
А теперь, вдавите ее аккуратно, чтобы она могла прорасти, и пустить корни, а тело ее могло вырасти, и ветви ее достигли бы небес.
Crime prevention helped to create conditions where development assistance could put down roots.
Деятельность в области предупреждения преступности помогает создать условия, необходимые для получения помощи в целях развития.
When you're sturdy and still... you put down roots.
Когда ты крепкий и спокойный... ты пускаешь корни.
This is a beautiful place to put down roots.
Это прекрасное место, чтобы укорениться.
A place we can finally put down roots.
Места, где мы можем поселиться навсегда.
Time to put down roots, man.
Пришло время опустить корни, чувак.
The gangs fly a family out from L.A. or Phoenix, have 'em rent a place to put down roots.
Бандиты перевозят семьи из Лос-Анжелеса или Феникса, снимают для них дома, чтобы они пускали корни.
Love is... when their hearts, hearts that trust one another, put down roots forever.
Любовь это... когда сердца, сердца, которые доверяют друг другу, становятся единым целым.
What it tells me is that we can't let this kind of evil put down roots.
Это говорит мне о том, что мы не можем позволить этому злу пустить корни.
The development impact of TNCs was often assumed but rarely measured, and the methods TNCs used to put down roots in the local economy had certainly not been subject to much scrutiny or intergovernmental discussion.
Во многих случаях признается влияние ТНК на процесс развития, однако редко предпринимаются попытки оценить степень такого влияния, и методы, используемые ТНК для закрепления в местной экономике, безусловно, не были предметом пристального анализа или обсуждений на межправительственном уровне.
Effective policies are needed to prevent illegal migration, starting in the countries of origin, by providing nationals with proper documents, mounting information campaigns and enabling people to put down roots in their home countries.
Она также считает необходимым налаживание действенной политики предупреждения незаконной миграции, начиная со стран происхождения мигрантов, посредством надлежащего оформления национальных документов, проведения информационных кампаний и создания условий для закрепления людей в этих странах.
It supports productive projects within their communities, and encourages them to put down roots in their places of origin by generating permanent and/or temporary jobs.
В рамках программы им оказывается помощь в реализации производственных проектов в общинах, благодаря созданию постоянных или временных рабочих мест повышается благосостояние их родных общин.
However, most migrant workers were aware that they went to Singapore to work, and not to put down roots or settle down for good.
Однако большинство трудящихся-мигрантов осознают, что они прибывают в Сингапур для работы, а не для того, чтобы пустить в стране корни или остаться в ней на всю жизнь.
I'm looking to put down roots.
Various groups that put down roots in the territory of Azerbaijan did not feel that they were outsiders and made themselves at home.
Например, история появления евреев в Азербайджане уходит в далекое прошлое, на 2500 лет назад.
Various groups that put down roots in the territory of Azerbaijan did not feel that they were outsiders and made themselves at home.
Обосновавшиеся на территории Азербайджана различные группы здесь не чувствовали себя чужаками, строили родственные отношения.
Achievements in the social sphere is key to providing the time that the economic programme needs to put down roots and grow, thus creating the conditions for significant investment to return to Haiti.
Достижения в социальной области имеют ключевое значение и позволят выиграть время, необходимое для того, чтобы экономическая программа могла укорениться и разрастись, тем самым создавая условия, которые приведут к возвращению в Гаити крупных инвестиций.
Thus in the late 16th century the ancient Middle Eastern family put down roots in Russia.
Так в истории древнего восточного рода во второй половине XVI в. началось новое летоисчисление на Русской земле.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo