Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "put forward" на русский

Искать put forward в: Спряжение Синонимы
выдвинуть
предложить
представить
выдвигать
высказать
изложить
выдвинутый
сформулированные
сформулированы
выдвижения
внесено
внесенное
внес
выдвинутые выдвинутых

Предложения

596
455
248
139
134
116
It will also review obstacles and put forward recommendations to strengthen development cooperation efforts.
В нем также будут рассмотрены препятствия и изложены рекомендации с целью активизации усилий по сотрудничеству в области развития.
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay.
Он подчеркнул, что все вопросы, которые могут у них возникнуть, должны быть представлены без дальнейших промедлений.
Proposals and timelines were put forward during a follow-up meeting on 20 July.
В ходе последующей встречи, состоявшейся 20 июля, были выдвинуты предложения и намечены сроки их реализации.
A number of proposals were put forward for practical activities.
В ходе этих семинаров был выдвинут целый ряд предложений в отношении практической деятельности.
He put forward strategic measures to remove obstacles to implementation and respond to emerging issues.
Он предложил принять стратегические меры, призванные устранить препятствия на пути осуществления резолюции и создать механизмы реагирования на возникающие новые проблемы.
Ever since it was first put forward, Cuba has supported it.
Куба поддерживает это предложение с момента его выдвижения.
The Millennium Declaration has put forward a long-term agenda for sustainable development.
В Декларации тысячелетия предложена долгосрочная программа устойчивого развития.
In May 2001, the Secretary-General's Personal Envoy had put forward Morocco's proposals.
В мае 2001 года Личный посланник Генерального секретаря представил предложения Марокко.
Moreover, this has also been clearly reflected in the relevant resolutions put forward by Egypt in the First Committee.
Более того, это было также четко отражено в соответствующих резолюциях, предложенных Египтом в Первом комитете.
During the ensuing debate, a substantial number of possible issues were put forward by delegations.
В ходе последовавшего обсуждения делегациями было выдвинуто существенное число возможных вопросов.
In that regard, various proposals were put forward.
В этой связи был выдвинут ряд предложений.
During the twenty-second plenary, the Prosecutor put forward two proposals relating to victims' compensation and participation.
В ходе двадцать второй пленарной сессии Обвинитель выступила с двумя предложениями, касающимися компенсации потерпевшим и их участия.
In its claim, the Consortium put forward all its losses on the project.
В своем исковом заявлении Консорциум перечислил все свои потери по этому проекту.
To this end, a proposal was put forward to the Plenary to develop a MoU between the two organizations.
В этой связи участникам пленарной сессии было представлено предложение о подготовке меморандума о договоренности между двумя организациями.
Those States should put forward amendments to the text in a constructive spirit instead of merely insisting on the deletion of certain passages.
Эти государства должны не просто настаивать на упразднении некоторых частей текста, но, действуя конструктивно, сформулировать изменения в согласованный текст.
Responding to the above comments, the sponsor delegation indicated its receptiveness to the drafting suggestions put forward by delegations.
Отвечая на изложенные выше замечания, делегация-автор заявила о своей готовности учесть выдвигаемые делегациями предложения редакционного характера.
A variety of ideas had already been put forward.
Уже были выдвинуты самые разнообразные идеи.
Some ideas have been put forward but we have also heard some opposing views.
Были выдвинуты кое-какие идеи, но мы слышали и некоторые противоречивые взгляды.
For example, we have taken note of the general concepts that Russia put forward concerning a missile defence system for the European region.
Например, мы принимаем к сведению выдвинутые Россией общие концепции относительно системы противоракетной обороны для европейского региона.
I hope I have put forward the three options in clear terms.
Надеюсь, что я ясно изложил три варианта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5434. Точных совпадений: 5434. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo