Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "put into practice" на русский

Искать put into practice в: Спряжение Синонимы
реализовать на практике
претворять в жизнь
применять на практике
проводить в жизнь
осуществлять
осуществить на практике
реализуются на практике
осуществляется на практике
осуществляются на практике
осуществления на практике
реализации на практике
воплотить на практике
применяются на практике
осуществляться на практике
реализованы на практике

Предложения

For that reason, the appeal made by the previous speaker was very pertinent, and the approach he had described must now be put into practice.
По этой причине призыв предыдущего оратора весьма актуален, и сегодня вышеупомянутый подход необходимо реализовать на практике.
A number of participants considered that the idea was difficult to put into practice.
По мнению многих участников, это предложение будет весьма трудно реализовать на практике.
Thirdly, we need to seriously put into practice the concept of aid predictability.
В-третьих, нам необходимо всерьез реализовать на практике концепцию предсказуемости помощи.
I encourage the respective football federations to put into practice their earlier agreement on greater cooperation.
Я призываю соответствующие футбольные федерации реализовать на практике достигнутую ими ранее договоренность о расширении сотрудничества.
These confirmed the potential for modern training and HRD to be put into practice in LDCs.
В выступлениях была представлена информация о практических механизмах профессиональной подготовки и РЛР в НРС.
It was also important to know how the measures adopted were put into practice.
Не менее важно знать, как осуществляются на практике согласованные меры.
It could deliberate on the question of how the guidelines could help put into practice the principles of the Global Compact.
В рамках этого форума государства смогут обсудить вопрос о том, каким образом руководящие принципы могут способствовать практической реализации положений глобального договора.
It was necessary to implement the Declaration sincerely and to put into practice the standards set in it.
Необходимо, чтобы эта Декларация применялась честно, а нормы, прописанные в ней, реализовывались на практике.
It was during this crisis that the concept of a "safe haven" was put into practice inside northern Iraq.
Именно во время этого кризиса в северных районах Ирака практическое воплощение получила концепция "безопасного убежища".
It was important to ensure that those principles were put into practice and were strictly observed.
Важно обеспечить, чтобы эти принципы были действенными и строго соблюдались.
Similarly, it would be advisable to put into practice the idea concerning the fellowship programme referred to in paragraph 30 of resolution 47/71.
Аналогичным образом было бы целесообразно осуществить на практике идею, содержащуюся в пункте 30 резолюции 47/71, в отношении программы стипендий.
We believe that most of the international economic problems could be resolved if each country present here were to put into practice the commitments undertaken.
Мы верим, что большинство международных экономических проблем можно решить, если бы каждая страна, присутствующая здесь, воплощала на практике взятые на себя обязательства.
These theoretical foundations must now be put into practice.
Теперь необходимо осуществить на практике эти теоретические положения.
Argentina has put into practice with its neighbours practically all the confidence-building measures agreed upon at the regional level.
Аргентина воплощает на практике в отношениях со своими соседями практически все меры по укреплению доверия, согласованные на региональном уровне.
UNCDF put into practice the new project formulation guidelines for two projects, requiring more extensive preparatory work during the conception stage.
ФКРООН использовал на практике применительно к двум проектам новые руководящие принципы разработки проектов, требующие проведения более широкой подготовительной работы на этапе выработки концепции.
It is a sign that the NEPAD principles are being put into practice.
Это признак того, что принципы НЕПАД реализуются на практике.
In the relations and interactions among nations, the democratic spirit is put into practice through multilateralism.
На практике, в отношениях между государствами и их взаимодействии друг с другом этот дух проявляется в многосторонности.
Eurostat also insisted that the contractor only proposed methods that could be put into practice with standard tools.
Евростат также выдвинул требование о том, чтобы подрядчик рекомендовал только те методы, которые могут быть применены на практике с использованием стандартных средств.
The strategy is currently being put into practice in several countries, including Brazil, Chile, the Dominican Republic and Ecuador.
В настоящее время эта стратегия реализуется на практике в ряде стран, включая Бразилию, Доминиканскую Республику, Чили и Эквадор.
This approach should be put into practice wherever feasible, leading to a more cost-effective delivery of United Nations information.
Такой подход следует осуществлять на практике везде, где это возможно, что приведет к более эффективному с точки зрения затрат предоставлению информации Организации Объединенных Наций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 819. Точных совпадений: 819. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo