Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "put no trust" на русский

Искать put no trust в: Спряжение Синонимы
доверять
надеяться

Другие результаты

Partaigenosse Bormann, I appreciate that you've put trust in me.
Партайгеноссе Борман, я благодарен вам за доверие, которое вы мне оказали.
Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God.
Мыс Горн - с подветренной стороны, остается надеяться только на Бога.
You can put your trust in the quality of BODO commercial heavy goods vehicles and building construction equipment.
Вы можете положиться на качество автомобилей хозяйственного назначения и строительной техники BODO.
I urge you therefore to put your trust in justice and to believe in the future of our country.
Кроме того, несмотря на всю серьезность положения, я по-прежнему убежден в том, что мы должны, чего бы нам это ни стоило, двигаться по пути к миру, на который мы решительно вступили.
This in turn could serve to undermine the security of all those who put their trust in these treaties.
Это, в свою очередь, может подорвать безопасность всех тех, кто поверил в эти договоры.
Those who are free, believers and the people of the world should put their trust in God.
Бог обещал, что истина восторжествует и что землю наследуют праведные. Те, кто свободен, верующие и люди мира должны возложить свою веру на Бога.
We put our trust in the highest legal authority in the United Nations system.
Свое доверие мы возлагаем на высший юридический авторитет системы Организации Объединенных Наций.
Everyone who puts their trust in me dies.
Каждый, кто доверяется мне, умирает.
I was able to convince them to put their trust in me.
Я смог убедить их доверить распоряжаться участком мне.
I'll put my trust in this solid metal.
Я же доверяю этому чистому металлу.
No one should ever put any trust in a monkey.
Никто и никогда не должен доверять что-либо мартышке.
I come here and I put my trust in you.
Я пришел сюда и я доверился вам.
Since you have put your trust in me, I can't let you down.
Поскольку вы доверились мне, я не могу вас подвести.
Captain, forgive me, but you've never been one to put much trust in religious ceremonies.
Капитан, простите, но вы никогда особо не доверяли религиозным церемониям.
Put your trust in the Lord.
Положись на свою веру в Господа.
Fear not, they are richly blessed who put their trust in God.
Не бойся, обильно благословлены те, кто верит в Бога.
Ink and paper, that's what I put my trust in.
Бумага и чернила, только им я могу доверять.
Put your trust in the Lord Jesus and confess your sins.
Доверьтесь Господу Иисусу и исповедуйтесь в грехах своих.
I want you to put your trust in me completely, Belle.
Я хочу чтобы ты полностью мне доверилась, Бель.
I'll put my trust in you, then.
Тогда я буду полагаться на вас.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 422. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo