Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "put on" на русский

Посмотреть также: put on hold
Искать put on в: Спряжение Синонимы

Предложения

You could put on some glasses, no-one would notice.
Ты могла бы надеть какие-нибудь очки, никто и не заметил бы.
I should put on a necklace.
Извини, к этому стоило бы надеть колье.
Emphasis is put on agricultural intensification and water control.
В них основное внимание уделяется интенсификации сельскохозяйственного производства и контролю за водными ресурсами.
Her delegation wanted to put on record its frustration.
Ее делегация просит отразить в официальном отчете высказанное ею чувство разочарования.
No time to put on anything decent.
Нет, он не успел переодеться во что-нибудь приличное.
And enjoy the giant bows I put on your car.
И насладитесь этими огромными бантами, которые я нацепил на ваши машины.
That stuff you put on my head.
Та штука, что ты втёр мне в рану на голове.
The watch he put on Michelle was broken.
Часы, которые он надел на Мишель, были сломаны.
She would find that thing you put on her really disturbing.
Эта штука которую ты на нее надел, показалась бы ей реально больной.
At least put on the strap.
По крайней мере, повесь его на ремень.
An international convention to achieve this must be put on our agenda urgently.
Вопрос о разработке международной конвенции, предусматривающей достижение этих целей, должен быть немедленно включен в нашу повестку дня.
Emphasis was also put on raising awareness of youth-related issues in different UNECE sub-regions.
Особое внимание уделялось также повышению уровня информированности по вопросам, связанным с молодежью, в различных субрегионах ЕЭК ООН.
Suspects put on trial for other crimes
Количество подозреваемых, которые были привлечены к суду по обвинению в совершении других преступлений
However, in response to the letter of the Permanent Representative of Turkey, I feel compelled to put on record the position of my Government.
Вместе с тем, реагируя на письмо Постоянного представителя Турции, я вынужден официально зафиксировать позицию моего правительства.
Afterwards the manufacturer certifies that each vehicle, equipment or parts put on the market were produced to be identical with the approved product.
Впоследствии изготовитель удостоверяет, что все появившиеся на рынке транспортные средства, предметы оборудования и части были изготовлены в полном соответствии с официально утвержденным типом.
Prices and weights are put on an equal footing for the basis year.
Цены и весовые коэффициенты по базисному году стали иметь одинаковые значения.
Focus in future work should be put on identified priority elements.
В ходе дальнейшей работы следует акцентировать внимание на уже определенных приоритетных элементах.
Emphasis is put on developing strategies to encourage energy-saving measures.
Основное внимание уделяется разработке стратегий поощрения энергосберегающих мер.
There are obvious limits to the degree of reliance that can be put on this source.
Однако полагаться на эти стимулы можно лишь до определенного предела.
The Institute was put on a statutory basis in 1993 and has progressed in building a single integrated institution.
В 1993 году он получил официальный статус и добился большого прогресса в создании единого комплексного учебного заведения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5347. Точных совпадений: 5347. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo