Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "put to sleep" на русский

Искать put to sleep в: Спряжение Синонимы
усыпить
усыплять
усыпят
усыплены

Предложения

We've been investigating a murder where, to all intents and purposes, the victim's been put to sleep.
Мы ведём расследование убийства, где основные цель и намеренья были усыпить жертву.
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep.
В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
You know who should be put to sleep?
Вы знаете, кого надо усыплять?
You know who I think should be put to sleep?
Вы знаете, кого надо усыплять?
Turns out he had to have his last one put to sleep 'cause it bit someone.
Последнюю ему пришлось усыпить, потому что она кого-то покусала.
Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner.
И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина.
"This production of 'Cats' should be put to sleep."
"Эту постановку"Кошек" следует усыпить".
l haven't seen him since we had him put to sleep.
Я не видел его с тех пор, когда пришлось отдать его усыпить.
Wait, did he say "put to sleep"?
Он сказал "усыпить"?
[sighs] how about just put to sleep?
А как насчет просто усыпить?
I had already put to sleep many.
Мне приходилось уже усыплять многих.
I'd like to dedicate this next song to Carmelo, who was put to sleep a couple of days ago, because he got too old.
Я бы хотела посвятить эту песню Кармело, которого пришлось усыпить пару дней назад из-за возраста.
A resolution is needed, because the Trusteeship Council must not be put to sleep.
Резолюция необходима, потому что Совет по Опеке не должен пребывать в спячке.
Sam hasn't been put to sleep; he's fine.
Никто не отдавал его усыпить, он совершенно здоров.
Animals like that should be put to sleep.
Такие животные, как этот, должны быть усыплены.
They had it put to sleep, she said.
Она сказала что они заставили её заснуть.
Or he's dead, put to sleep.
If you refuse... they will be put to sleep.
Если этого не случится,... что ж, тогда они заснут навеки.
If we can't find a home for those animals, they'll be put to sleep.
Если мы не найдем приюта для этих животных, их всех усыпят.
Get that dog out of my house right now, or so help me God, I will have it put to sleep.
Убери эту собаку из моего дома сейчас же, или, да простит меня Бог, я усыплю её.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo