Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rain down" на русский

Искать rain down в: Спряжение Синонимы
сыпаться градом
литься дождем
идти дождь
дождем
обрушится
дождь
падать
As the rockets continue to rain down from Gaza, we still hear silence echoing from President Abbas's compound in Ramallah.
Сейчас, когда ракеты, запускаемые с территории Газы, продолжают сыпаться градом, мы до сих пор так и не услышали ни одного слова из комплекса, в котором живет президент Аббас в Рамалле.
Please, sky, rain down on me.
Прошу, небо, пролейся дождём на меня.
Tiny particles of cholesterol rain down and clog up the small vessels in the kidneys.
Небольшие частицы холестерола скапливаются и закрывают небольшие сосуды в почках.
Right, and when you do, you rain down destruction.
Да, и когда вы делаете это, то сеете разрушение.
I know firsthand the firestorm that's going to rain down on these people.
Я знаю наверняка об огненной буре, которая обрушится на этих людей.
We need to rain down the full might of our nuclear arsenal on Finland.
Нам нужно обрушить всю мощь нашего ядерного арсенала на Финляндию.
A storm of robosexual marriage that will rain down on us like fire.
Шторм робосексуальных браков, который прольётся на нас пламенем.
May your wisdom grace us... until the stars rain down from the heavens.
Да пребудет ваша мудрость над нами покуда звезды не сойдут с небес.
We bring the rain down on our enemies.
Мы обрушим бурю на наших врагов.
As I write this letter, rockets continue to rain down on the people of southern Israel.
Пока я пишу настоящее письмо, ракеты продолжают падать на головы людей, живущих в южной части Израиля.
And I swear by Jesus our lord justice will rain down upon you if it is my last...
И я клянусь господом нашим Иисусом, что тебя настигнет правосудие, даже если это мой последний...
The world watched helplessly for 30 days as the bombs and rockets continued to rain down and kill innocent people.
На протяжении 30 дней мир беспомощно наблюдал за тем, как бомбы и ракеты продолжали падать и убивать невинных людей.
Yes, some will survive the initial impact, but then the debris that was kicked up into orbit, that'll rain down.
Да, кто-то выживет после падения, но затем обломки, которые взлетят вверх, обрушатся вниз.
"Judgement will rain down on us all..."
"Божья кара обрушится на всех нас..."
Then the most fearsome wrath of heaven would rain down on that demon.
Тогда самый страшный гнев небес пролилсябы вниз дождем на этого демона
Angels will rain down like visitors from heaven!
Ангелы дождем спустились, как посланники небес!
Fire and brimstone shall rain down upon you!
Огонь и сера прольется дождем на вас!
You have no idea what hell will rain down if we stop watching out for you.
Ты понятия не имеешь, в какой кромешный ад превратится твоя жизнь, если мы перестанем за тобой приглядывать.
He's probably afraid the wrath of Navid would rain down on him.
Он, наверное, испугался, что Навид обрушится на него со всей силой вообще-то...
You have no idea what hell will rain down
Ты не представляешь какой ад на тебя свалится
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo