Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to raise awareness
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "raise awareness" на русский

Предложения

It is projected to build stronger networks of stakeholders to share experiences and raise awareness of pressing issues of social integration and inclusion.
Планируется создать более мощные объединения участников для обмена опытом и повышения осведомленности о наиболее важных вопросах социальной интеграции и охвата.
The Group emphasized the importance of identifying opportunities to promote and raise awareness of the Register.
Группа подчеркнула важность выявления возможностей для распространения информации о Регистре и повышения осведомленности о нем.
Measures were undertaken by the Government in cooperation with the international community to ensure their integration and raise awareness.
В сотрудничестве с международным сообществом правительство принимает меры для обеспечения интеграции и повышения уровня информированности этих лиц.
Regional and subregional organizations can raise awareness of Forum outcomes.
Региональные и субрегиональные организации могут способствовать повышению уровня осведомленности об итоговых документах Форума.
The media can also raise awareness in this area.
Повышению уровня информированности населения в этой области могут содействовать и средства массовой информации.
Members raise awareness of gender-based violence through workshops, events and protest marches.
С помощью семинаров-практикумов, мероприятий и маршей протеста члены организации повышают осведомленность общественности о насилии по признаку пола.
Media discussions raise awareness on education as a human right.
Обсуждения в средствах массовой информации способствуют повышению информированности об образовании как об одном из прав человека.
Newsletters and social media activities raise awareness and advocate for the cause.
Информационные бюллетени и мероприятия общественных средств массовой информации повышают осведомленность о диабете и пропагандируют меры по борьбе с этим заболеванием.
It was suggested that the Division raise awareness of its technical assistance programme.
Было высказано предложение о том, чтобы Отдел повышал уровень осведомленности о своей программе технической помощи.
They monitor and report; they raise awareness.
Они следят за обстановкой, представляют свои доклады и повышают нашу осведомленность.
Respondents repeatedly acknowledged their role and importance in the implementation of measures to protect victims, raise awareness and prevent such crime.
Респонденты неоднократно отмечали их роль и значение для осуществления мер по защите жертв, повышению уровня осведомленности населения и предупреждению таких преступлений.
Such activities also raise awareness and understanding of the role and presence of MINURSO among the local population.
Такая деятельность будет также способствовать разъяснению важности и расширению понимания среди местных жителей роли и предназначения МООНРЗС.
Strengthen governmental support to increase public participation and raise awareness.
Укрепление правительственной поддержки в целях расширения общественного участия в принятии экологических решений и повышения информированности;
The training will raise awareness of the critical role of securing resources to sustain the statistical programmes supporting the national accounts.
Обучение будет использоваться для повышения осведомленности о решающей роли обеспечения ресурсами в процессе поступательной реализации статистических программ в поддержку деятельности по внедрению системы национальных счетов.
Behaviour change interventions and community mobilization raise awareness and understanding at the community level.
Мероприятия по изменению моделей поведения и мобилизации общин предусматривают повышение информированности и понимания на уровне общин.
The independent expert will examine and raise awareness of the specific impact of extreme poverty on children.
Независимый эксперт изучит особое воздействие крайней нищеты на детей и будет повышать понимание этого явления.
The independent expert will raise awareness of the disproportionate impact of poverty on persons with disabilities.
Независимый эксперт будет повышать осведомленность в отношении непропорционально значительного воздействия нищеты на инвалидов.
FAO, through research and practice, uses its projects and programmes to help raise awareness about gender dynamics and local knowledge.
На основе исследовательской и практической работы ФАО осуществляет свои проекты и программы, способствующие повышению общей осведомленности о гендерной динамике и развитии традиционных знаний.
FAWCO continues to advocate for and raise awareness about children's rights and women's rights.
ФАВКО продолжает выступать за права детей и права женщин и повышать осведомленность общественности о них.
The project would raise awareness among policymakers of the benefits of working together and the synergies and efficiencies gained through collaborative efforts.
Данный проект будет способствовать повышению информированности ответственных за разработку политики относительно преимуществ совместных действий, а также синергии и эффективности, достигнутых в результате сотрудничества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1223. Точных совпадений: 1223. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo