Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "raise up" на русский

мобилизовать до
поднять
подними
More resources would be available through the Global Campaign, which was projected to raise up to $1 billion over five years.
Дополнительные ресурсы будут получены за счет проведения глобальной кампании, которая, по прогнозам, позволит мобилизовать до 1 млрд. долл. США в течение пяти лет.
Finally, the proposed "better use" of the IMF's gold holdings to finance the costs of debt relief seeks to raise up to $8 billion.
И, наконец, предлагаемое «лучшее использование» золотых запасов МВФ для финансирования стоимости облегчения долгового бремени ставит целью мобилизовать до 8 миллиардов долларов.
To support Global Partnership projects, G-8 leaders have committed to raise up to $20 billion over 10 years.
В порядке поддержки Глобального партнерства лидеры "восьмерки" обязались изыскать в течение десяти лет до 20 миллиардов долл. США.
Costs an arm and a leg to raise up kids these days.
В наше время растить детей стоит безумных денег.
The leaders in Kananaskis gave a joint commitment to raise up to $20 billion to support partnership projects over a 10-year period.
В Кананаскисе лидеры коллективно обязались мобилизовать в течение 10 лет до 20 миллиардов долларов США на поддержку проектов партнерства.
So you can raise up whenever you feel it.
Так что ты можешь встать и уйти, когда хочешь.
Or we could just raise up our hands.
Или мы можем просто поднять руки.
The promotion of South-South cooperation will also be valuable to raise up Africa.
Содействие сотрудничеству Юг-Юг также является ценным фактором подъема в Африке.
I brung these for you two to raise up.
Я вам их принес, чтоб выкормили.
I can teach you to raise up mountains... crush your enemies beneath them.
Я научу тебя, как поднять горы и обрушить их на головы врагов.
When faced by the cruelty of fear and hatred, we must raise up the flag of civilization, tolerance and brotherhood.
Столкнувшись с жестокостью страха и ненависти, мы должны поднять флаг цивилизованности, терпимости и братства.
If you manage to raise up over 1500, I will invite you for dinner.
Если ты выбьешь больше полутора тысяч, я приглашу тебя поужинать.
You know, I have to raise up on that friends-and-family code.
Знаешь, мне пришлось поднять расценки для друзей.
You see you've got to raise up again, and smoke the cigarette.
Понимаешь, ты должен снова выпрямится, и выкурить сигарету.
Then I raise up to take the leader out.
И поднимаюсь, чтобы убрать главного.
Since you decided to raise up our son, I hoped, that you'd have given more guidelines than me...
С тех пор, как ты решила сама воспитывать нашего сына, я надеялся, что у тебя будут более строгие руководящие принципы, чем у меня.
You want to raise up that gun, try and shoot me?
Хочешь поднять пистолет и попытаться убить меня?
All those in favour of going together so we can get the best discount on a New York package, raise up.
Кто за то, чтобы работать вместе... дабы мы могли получать максимальную скидку на товар из Нью Йорка... прошу поднять руки.
Would you both please raise up your arms?
Не могли бы вы оба поднять руки?
Collapsed moral foundations, outworn institutions and a sense of disillusionment foment chaos and decline in the social order while, at the same time, integrative forces raise up new bases for collaboration and transform the nature and scope of collective action.
Разрушенные моральные устои, отслужившие свой век институты и чувство разочарования служат источником хаоса и упадка общественного порядка, в то время как объединяющие силы создают новые основы для сотрудничества и изменяют характер и масштабы коллективной деятельности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 62. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo